プロフィール
Emma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :111
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はEmmaです。現在、スウェーデンに住んでおり、日本での留学経験があります。異国での生活は、英語を通じて世界とつながる素晴らしさを私に教えてくれました。
留学中には多国籍な友人たちとの交流を通じて、英語の実践的な使用を深めました。この経験は、私に英語が単なる言語を超えた、文化や感情を共有する手段であることを教えてくれました。
TOEICでは935点を獲得しました。このスコアは、ビジネス英語を含む幅広い分野での私の英語運用能力を示しています。異文化間のコミュニケーション能力を強化し、国際的な視野を広げることができました。
私は、皆さんの英語学習をサポートし、世界とつながる力を伸ばすお手伝いをします。一緒に英語の学びを楽しみ、新しい発見をしていきましょう!
It's on me this time. 今回は私が奢ります。 It's on me.は「私のおごりです」や「私が支払います」という意味で使われます。友人や同僚と食事や飲み物を共にした際に、支払いを自分が引き受ける意思を表すフレーズです。たとえば、レストランで会計時に言うことで、相手に対して自分が支払うという意図を伝えられます。また、ビジネスシーンでも接待や感謝の意を示すために使われることがあります。全体的に、親しみや感謝を表現するカジュアルな言い回しです。 I'll treat you this time. 今回は私が奢ります。 I'll pick up the tab this time since you paid last time. この前はごちそうになったので、今回は私が奢ります。 「I'll treat you.」は、誰かに対して食事や飲み物などをおごることを示す一般的なフレーズです。カジュアルな場面でも使いやすく、友人同士や家族間でよく使われます。一方、「I'll pick up the tab.」は、特にレストランやバーでの支払い時に使われることが多く、少しフォーマルなニュアンスを持ちます。ビジネスの場や目上の人との食事の際に使うと自然です。どちらも「おごる」という意味ですが、状況や関係性によって使い分けると良いでしょう。
Please exchange 50,000 yen for US dollars. 5万円を米ドルに両替してください。 「Please exchange yen for US dollars.」は「円を米ドルに両替してください」という意味です。このフレーズは、銀行や空港の両替所で使うことができます。また、旅行中に現地通貨が必要な場合や、海外での買い物や食事の際にも役立ちます。シンプルで丁寧な表現なので、相手に失礼なく依頼できます。特に、英語が通じる場所でのコミュニケーションがスムーズに進むための基本的なフレーズとして覚えておくと便利です。 Please convert 50,000 yen to US dollars. 5万円を米ドルに両替してください。 I'd like to exchange 50,000 yen for US dollars, please. 5万円を米ドルに両替してください。 I need to convert yen to dollars.は一般的にカジュアルな会話や状況で使われ、例えば友人や家族に対して言う場合です。一方、"I'd like to exchange yen for US dollars."はよりフォーマルで丁寧な表現で、銀行や両替所での公式な場面で使われることが多いです。また、前者は差し迫った必要性を伝えるニュアンスがあり、後者はあくまで希望を伝える柔らかいニュアンスがあります。
Come visit again soon! また遊びに来てね! Come visit again soon! は、直訳すると「またすぐに訪れてくださいね」という意味で、別れ際に使われるフレーズです。この表現は、相手に対して温かいおもてなしの気持ちを伝え、再度の訪問を歓迎する意図があります。友人や家族、顧客などが家や店舗、イベントなどを訪れた後に使うことが多いです。例えば、友人が家に遊びに来た後や、お店でお客様が買い物を終えた後などに使えます。親しみやすく、相手に良い印象を残すための一言です。 Looking forward to seeing you again. また遊びに来てね。 Don't be a stranger! Come over again soon. また遊びに来てね。 Looking forward to seeing you again.は、再会を楽しみにしていることを伝えるフォーマルで丁寧な表現です。ビジネスミーティングや公式なイベントの後に使われることが多いです。一方、"Don't be a stranger!"は、カジュアルで親しみやすい表現で、相手にもっと頻繁に連絡を取って欲しい、または会いたいという気持ちを伝える際に使います。友人や家族、親しい同僚との会話でよく使われます。
Can I check my luggage before check-in? チェックイン前に荷物を預けることができますか? Check your luggage. は、空港やホテルなどで「荷物を預ける」という意味で使われます。空港では、搭乗手続きの際に大きなスーツケースや重いバッグを預けることを指し、機内持ち込みではない荷物をカウンターで預けるように促す場面で使われます。ホテルでは、チェックイン前やチェックアウト後に荷物を一時的に預かってもらう場合に使われます。これにより、旅行者は手ぶらで観光や他の活動を楽しむことができます。 Can I store my bags before check-in? チェックイン前に荷物を預けることができますか? Can I drop off my belongings before check-in? チェックイン前に荷物を預けることができますか? 「Store your bags」は、特に旅行やショッピングの場面で、荷物を一時的に保管することを指します。例えば、ホテルのクロークや駅のロッカーで使われます。「Drop off your belongings」は、荷物を一時的に預ける際に使われ、友人宅やオフィスなどでの利用が一般的です。ニュアンスとしては、「Store」はよりフォーマルで長めの保管、「Drop off」はカジュアルで短期間の預け入れを意味します。
Everything is fine other than that. それ以外はすべて順調です。 「Other than that」は、「それ以外には」や「それを除いて」という意味で使われます。主にある特定の点や状況を除外したり無視したりして、他の全体的な状況や条件について言及する際に使われます。例えば、「天気は寒いけれど、それ以外には良い一日だった」といった具合です。会話や文書で、特定の問題点や例外を示した後に、それ以外の全体的な状況を述べる際に便利な表現です。 Apart from that, everything is fine. それ以外は、すべて順調です。 Besides that, everything is fine. それ以外は、すべて順調です。 Besides thatは追加情報を提供するときに使われ、積極的なニュアンスがあります。例えば、「彼は優秀なプログラマーです。Besides that, 彼はリーダーシップもあります。」一方で、"Apart from that"は主に例外や別の観点を示すときに使われます。「彼はたいてい時間に正確です。Apart from that, 時々遅刻することがあります。」要するに、"Besides that"は加えるニュアンス、"Apart from that"は区別や例外を指摘するニュアンスです。