Akemi

Akemiさん

2023/04/03 10:00

それ以外は を英語で教えて!

other than that以外で それ以外はという時に使えるフレーズを知りたいです。

0 8,070
Emma

Emmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Other than that
・Apart from that
・Besides that

Everything is fine other than that.
それ以外はすべて順調です。

「Other than that」は、「それ以外には」や「それを除いて」という意味で使われます。主にある特定の点や状況を除外したり無視したりして、他の全体的な状況や条件について言及する際に使われます。例えば、「天気は寒いけれど、それ以外には良い一日だった」といった具合です。会話や文書で、特定の問題点や例外を示した後に、それ以外の全体的な状況を述べる際に便利な表現です。

Apart from that, everything is fine.
それ以外は、すべて順調です。

Besides that, everything is fine.
それ以外は、すべて順調です。

Besides thatは追加情報を提供するときに使われ、積極的なニュアンスがあります。例えば、「彼は優秀なプログラマーです。Besides that, 彼はリーダーシップもあります。」一方で、"Apart from that"は主に例外や別の観点を示すときに使われます。「彼はたいてい時間に正確です。Apart from that, 時々遅刻することがあります。」要するに、"Besides that"は加えるニュアンス、"Apart from that"は区別や例外を指摘するニュアンスです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・Other than that
・Besides that
・Apart from that

Apart from that, everything else seems fine.
「それ以外は、他の全てが大丈夫のように見えます。」

「Other than that」は、「それ以外では」や「それを除けば」などの意味を持つ英語表現です。ある特定の事柄を除いて全体を評価するときや、特定の例外を認めつつ全体の話を進めるときなどに使います。例えば、「部屋は少し狭いですが、それ以外では全く問題ありません」を英語で表現するときに「The room is a bit small, but other than that, there's no problem at all.」と言います。

I think you've covered everything. Besides that, do you have any other suggestions?
「全てをカバーしていると思います。それ以外に何か提案はありますか?」

I had a bit of a headache earlier, but apart from that, I'm feeling great.
少し前に頭痛がしたけど、それ以外は元気ですよ。

Besides thatとApart from thatはほとんど同じ意味で、追加情報を示すために使われます。しかし、Besides thatはある事柄に加えて他にも何かがあることを示すのに対し、Apart from thatはある事柄を除いて他に何があるのかを示すために使われます。つまり、Besides thatは付加的な情報を、Apart from thatは別の観点からの情報を提供します。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 00:00

回答

・Besides that
・Other than that
・Apart from that

Apart from that, everything else is good.
「それ以外は、全て良好です。」

「Besides that」は、「その他にも」や「それ以外にも」などと訳され、何かを追加で述べたり、リストアップしたりする際に使われます。また、特定の事柄に対する意見や評価を述べた後、それとは別の観点から意見や情報を付け加える際にも使えます。一方で、文脈によっては「それにもかかわらず」や「それにも関わらず」という意味になることもあります。

Apart from that, everything was great.
それ以外は全て良かったです。

The weather has been quite cold recently, but apart from that, everything's been great.
最近、天気がかなり寒いですが、それ以外は全て順調です。

"Other than that"と"Apart from that"は同じような意味を持つが、微妙な違いがある。"Other than that"は一般的には特定のアイテムや事柄を除外するときに使われ、"Apart from that"はより広範な観点から何かを除外するときに使われる。例えば、"Other than that, everything was great"は特定の問題以外はすべてが素晴らしかったことを意味し、"Apart from that, everything was great"はその問題を広く考慮した上で、他のすべての要素が素晴らしかったことを指す。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 13:17

回答

・except or besides

「except」は前置詞あるいは接続詞として「…を除いては、…のほかは、…する以外(は)、…(の場合)以外では、…でなければ」という意味で使われます。

(例文)
Except for this.
(これ以外のもの)

「besides」は副詞或いは前置詞で「…のほかに(も)、…を除いて」の意味があります。

(例文)
No one knows it besides me.
(それは私のほかはだれも知らない。)

“other than〜”は「except」と「besides」の両方の意味を兼ね備えます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV8,070
シェア
ポスト