Yasu

Yasuさん

Yasuさん

荷物を預ける を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

ホテルで、フロントスタッフに「チェックイン前に荷物を預けることができますか?」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 00:00

回答

・Check in luggage
・Drop off baggage
・Leave your luggage.

Can I check in my luggage before my actual check-in time?
「チェックイン前に荷物を預けることができますか?」

「Check in luggage」は航空会社に預ける大きめのスーツケースやバッグを指します。自分の席まで持ち込むことができない荷物で、チェックインカウンターや自動機械で航空会社に預け、飛行機に積み込んでもらいます。目的地まで運ばれ、到着後に回収します。重量やサイズには制限があり、過ぎると追加料金が発生します。旅行や出張時に利用するシチュエーションが一般的です。

"Can I drop off my baggage before checking in?"
「チェックイン前に荷物を預けることはできますか?」

Can I leave my luggage here before check-in?
チェックイン前にここに荷物を預けることは可能ですか?

「Drop off baggage」は特に空港などで荷物を預けるときに一般的に使われます。これは形式的な状況での使用を意味し、通常、対象となる荷物がチェックインされ、後で取り出されることを指します。一方、「Leave your luggage」は荷物を一時的に置いておくことを指すより一般的な表現で、形式的でない状況でも使用されます。例えば、友人の家やホテルのロビーなどで荷物を置いておくために使用することがあります。また、安全か否かに対する説明が必要な場合にも使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 12:09

回答

・leave luggage at one's storage

荷物を預ける はleave/drop off luggage at one's storageで表現出来ます。

leaveは"去る、出る、出発する、やめる、退学する"
drop offは"置いていくまたは荷を下ろす"という意味で
荷物などをおいてそのまま去る=荷物を預けるというニュアンスになります。

Can I leave my luggage before check-in?
『チェックイン前に荷物を預けることができますか?』

We have kids, so let's drop off our luggage and then go out to eat.
『子供もいるし、荷物を預けてからご飯を食べに行こう』

ご参考になれば幸いです。

0 8,839
役に立った
PV8,839
シェア
ツイート