annriさん
2024/04/16 10:00
ここで手荷物を預けられますか? を英語で教えて!
荷物を預かってほしいので、「ここで手荷物を預けられますか?」と言いたいです。
回答
・Can I leave my bags here?
・Is there somewhere I can store my luggage?
「ここに荷物を置いてもいいですか?」という意味で、許可を求めるカジュアルな表現です。ホテルやお店で、チェックイン前や買い物中に一時的に荷物を預かってもらいたい時に気軽に使える便利なフレーズですよ。
Can I leave my bags here?
ここに荷物を預けられますか?
ちなみにこのフレーズは、ホテルや駅などで「荷物を預けられる場所はありますか?」と尋ねる時の定番表現です。チェックイン前や観光中など、大きな荷物が邪魔な時に気軽に使える便利な一言。Could I leave my luggage here?よりも少し丁寧な響きになりますよ。
Is there somewhere I can store my luggage here?
ここで手荷物を預けられる場所はありますか?
回答
・Can I leave my baggage here?
・May I leave my luggage here?
Can I leave my baggage here?
ここで手荷物を預けられますか?
can I 〜 ? は「〜できますか?」「〜していいですか?」などの意味を表すカジュアルな表現になります。また、baggage は「手荷物」「旅行カバン」などの意味を表す名詞です。
Excuse me, can I leave my baggage here?
(すみません、ここで手荷物を預けられますか?)
May I leave my luggage here?
ここで手荷物を預けられますか?
may I 〜 ? も「〜できますか?」という意味を表す表現ですが、かなり丁寧な表現でビジネス等でよく使われます。また、luggage も「手荷物」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われます。
By the way, may I leave my luggage here?
(ちなみに、ここで手荷物を預けられますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan