Takahashi

Takahashiさん

2024/04/16 10:00

レジでご注文をお願いします を英語で教えて!

アイスクリーム屋さんで、お客様に「レジでご注文をお願いします」と言いたいです。

0 443
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Please order at the counter.
・You can order at the register.

カフェやファストフード店などでよく使われるフレーズです。「ご注文はあちらのカウンターでお願いしますね!」という、お客様を案内する時の丁寧でフレンドリーな言い方です。席で待っていても店員は注文を取りに来ないので、カウンターで注文するシステムのお店で使われます。

Please order at the counter.
レジでご注文をお願いします。

ちなみに、「You can order at the register.」は「ご注文はレジでできますよ」という意味です。カフェやファストフード店などで、席で待っているお客さんや、注文方法が分からずキョロキョロしている人に、親切に教えてあげる場面で使えます。

You can order at the register right over there.
あちらのレジでご注文いただけます。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 22:55

回答

・You can order at the cashier.
・Can you ask these at the cashier?

1. You can order at the cashier.
レジでご注文をお願いします。

「order」は「注文する」という意味で「at the cashier」は「レジで」という意味になります。
より詳しく説明するなら、以下の文章も参考にしてみてください。

You can order the flavor at the cashier.
アイスの味はレジで注文できます。

You can order and pay at the cashier.
レジでご注文とお支払いができます。

2. Can you ask these at the cashier?
レジでご注文をお願いします。

こちらは「order(注文する)」の代わりに「ask these(その商品について聞く)」という表現をしました。
「その商品についてはレジにて承りますので、レジに行ってもらえますか?」という意味合いになります。

役に立った
PV443
シェア
ポスト