Kato Tomoakiさん
2023/07/13 10:00
価格競争が激しい を英語で教えて!
オンライン英会話学校を比較した時に使う「価格競争が激しいね。どこも安いよ」は英語でなんというのですか?
回答
・The competition is fierce in terms of pricing.
・The price war is intense.
・The pricing battle is cutthroat.
The competition is fierce in terms of pricing. Everywhere is so cheap.
「価格競争が激しいね。どこも安いよ」
この表現は、価格設定に関して競争が激しい、つまり、商品やサービスの価格を低く設定しようとする企業間の厳しい競争を指しています。このフレーズは主にビジネスのコンテクストで使われ、特に価格競争が激しい業界や市場での話題になります。たとえば、スーパーマーケットや航空会社、携帯電話会社などが該当します。
The price war is intense among these online English schools, they're all affordable.
これらのオンライン英会話学校間では価格競争が激しいね、どこも安いよ。
The pricing battle among online English conversation schools is cutthroat. They're all so cheap.
オンライン英会話学校間の価格競争は激しいね。どこも安いよ。
The price war is intenseは、競争相手との間で価格を下げることによる競争が厳しい状況を指していて、特定の業界や市場について一般的に使われます。一方、The pricing battle is cutthroatは、競争が非常に激しく、容赦ない状況を指し、しばしば個々のビジネス取引や交渉など、より特定の状況で使われます。
回答
・price war is intense
「price」は「価格」、「war」は「戦争」、「intense」は「激しい・厳しい」という意味があります。
上記回答の直訳は「価格の戦争が激しい」となり、つまり「価格競争が激しい」とニュアンスを伝えることができます。よく新聞やインターネットニュースなどでも見かける表現です。
「is」の部分は主語と時制に合わせて変えてくださいね。
例文
I compared online English schools, but price war is intense. They are all cheap.
オンライン英会話学校を比較したけれど、価格競争が激しいね。どこも安いよ。
The mobile phone price war has been intense recently.
最近、携帯電話の価格競争が激しくなっています。