Y sawakiさん
2023/10/10 10:00
劣化が激しい を英語で教えて!
古くなっているアパートに住んでいるので、「このアパートはあちこち、劣化が激しいよ。」と言いたいです。
回答
・It's in really bad shape.
・It's falling apart.
「めっちゃボロボロ」「状態がマジで悪い」という感じです。物(家や車など)が古くて壊れそうな時や、人の体調がすごく悪い時、会社の経営が傾いている時など、人にも物にも組織にも幅広く使えます。深刻だけど、少し口語的な表現です。
This whole apartment is in really bad shape.
このアパートは全体的に、かなり劣化が激しいよ。
ちなみに、「It's falling apart.」は物がボロボロに壊れかけている時によく使います。例えば、古い靴や本を見て「もうボロボロだね」と言う感じです。また、計画や人間関係などが「うまくいかなくなってきた」「崩壊しそうだ」という比喩的な意味でも使える、とても便利な表現ですよ。
This whole apartment is falling apart.
このアパートは全体的にボロボロだよ。
回答
・showing its age
・deteriorating badly
・falling apart
1. showing its age
「劣化が目に見える」
This apartment is really showing its age in many places.
意味: このアパートはあちこち、劣化が激しいよ。
例文: This apartment is really showing its age in many places. The walls are cracked and the fixtures are outdated.
(このアパートはあちこち、古くなっているのがよくわかる。壁にひびが入っていて、設備も古い。)
2. deteriorating badly
「ひどく劣化している」
This apartment is deteriorating badly in many areas.
意味: このアパートはあちこち、劣化が激しいよ。
例文: This apartment is deteriorating badly in many areas. The plumbing is leaking and the paint is peeling off.
(このアパートはあちこち、ひどく劣化している。配管が漏れていて、塗装が剥がれている。)
3. falling apart
「崩壊寸前」「非常に劣化が進んでいる」
This apartment is falling apart in many spots.
意味: このアパートはあちこち、劣化が激しいよ。
例文: This apartment is falling apart in many spots. The roof is leaking and the floors are uneven.
(このアパートはあちこち、崩れかけている。屋根が漏れていて、床が不均一だ。)
Japan