momoさん
2023/01/16 10:00
今度の三連休は温泉にでも行きたい を英語で教えて!
会社で、同僚に「今度の三連休は温泉にでも行きたいな」と言いたいです。
回答
・I'd like to go to a hot spring or something during the next long weekend.
・I'm thinking of hitting up a hot spring or something on the next three-day weekend.
・I'm considering a trip to a hot spring for the upcoming extended weekend.
I'm thinking about going to a hot spring or something during the next long weekend. What about you?
「次の長い週末は温泉にでも行こうかなと思ってるんだ。君はどう?」
この表現は、話者が次の長い週末に温泉に行きたいという希望や計画を示しています。「or something」は具体的なプランがまだ決まっていないことを示し、温泉以外のリラックスできる場所でも良いという意味合いが含まれています。この表現は、友人とのカジュアルな会話や計画を立てる時に使えます。
I'm thinking of hitting up a hot spring or something on the next three-day weekend. What about you?
「次の三連休には温泉とかに行きたいんだけど、君はどう?」
I'm considering a trip to a hot spring for the upcoming extended weekend. How about you?
今度の三連休は温泉にでも行こうかと考えてるんだ。君はどう?
「I'm thinking of hitting up a hot spring or something on the next three-day weekend.」はカジュアルな表現で、具体的な計画がまだないことを示しています。一方、「I'm considering a trip to a hot spring for the upcoming extended weekend.」はよりフォーマルで、計画を検討していることを示します。具体的なアイデアや選択肢があり、それについて真剣に考えていることを表しています。
回答
・I want to go to a hot spring for the next three consecutive holidays.
・I want to go to a hot spring for the next three day weekend.
「今度の三連休は温泉にでも行きたい」は英語では I want to go to a hot spring for the next three consecutive holidays. や I want to go to a hot spring for the next three day weekend. などで表現することができます。
We've been very busy lately, right? So I want to go to a hot spring for the next three consecutive holidays.
(ここ最近はずっと忙しいね。今度の三連休は温泉にでも行きたいな。)
ご参考にしていただければ幸いです。