
Ioriさん
2025/02/25 10:00
あの物音は風のせいに違いなかった を英語で教えて!
大きな音が外でしたけど気にならなかったので、「あの物音は風のせいに違いなかった」と言いたいです。
回答
・The noise must have been the wind.
「あの物音は風のせいに違いなかった」は上記のように表現できます。
noise:雑音、物音(名詞)
must:〜しなければならない、〜に違いない(助動詞)
wind:風(名詞)
must + have + 過去分詞 は「〜だったに違いない」と過去の出来事に対して推測して断定する時に用いる文法です。上記の場合は、must have been the wind「風だったに違いない」となっています。
例
There was a loud noise outside yesterday. The noise must have been the wind.
昨日外で大きな音がしたんだ。あの物音は風のせいに違いなかった。
関連する質問
- 川があふれたのは昨夜の大雨のせいに違いなかった を英語で教えて! 地図を見ていなかったに違いなかった を英語で教えて! あの人が急に帰ったのは、何か事情があるに違いなかった を英語で教えて! あの発言には深い意味があったに違いなかった を英語で教えて! あの犬が吠えたのは誰かが来たに違いなかった を英語で教えて! この場所が涼しいのは山が近いせいに違いない を英語で教えて! あの店のケーキはきっとおいしいに違いない。 を英語で教えて! 会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった を英語で教えて! 雨が適度に降ったに違いなかった を英語で教えて! 電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった を英語で教えて!

質問ランキング

質問ランキング