
Yoshihiro Shirakawaさん
2025/02/25 10:00
会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった を英語で教えて!
会議中誰も意見を言える雰囲気ではなかったので、「会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった」と言いたいです。
回答
・That dead silence at the meeting suggests a serious issue.
「会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった」は上記のように表現します。
直訳は「会議でのあの沈黙は、重大な問題を暗示する」です。
dead silence は「死んだような全くの静けさ」と言えばイメージできると思いますが、シーンと静まり返ったさまを表します。suggest は「提案する」の基本的な意味からイメージできるように、「暗示する(ほのめかす)」という文脈でも使われます。
例文
That dead silence at the meeting suggests a serious issue. It's a bad sign.
会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった。悪い兆候だ。
sign:印(名詞)
関連する質問
- あの人が急に帰ったのは、何か事情があるに違いなかった を英語で教えて! 店内が騒がしいのは、何かイベントがあるに違いなかった。 を英語で教えて! 重大な問題があるの を英語で教えて! 社食がこんなに混んでいるのは、美味しい料理があるに違いなかった。 を英語で教えて! 彼女の態度を見て、何か秘密があるに違いなかった を英語で教えて! 彼の顔を見た瞬間、何か不安があるに違いないのがわかった を英語で教えて! 電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった を英語で教えて! 重大な問題に直面している を英語で教えて! まさかあんな問題が出るとは思わなかった を英語で教えて! 地図を見ていなかったに違いなかった を英語で教えて!