Kai

Kaiさん

2025/02/25 10:00

電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった を英語で教えて!

同じ人から電話が何度もかかってきていたので、「電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった」と言いたいです。

0 75
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/16 23:58

回答

・The phone kept ringing, so there must have been something urgent.

「電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった」は上記のように表せます。

kept ringing : 鳴り続けた
・kept は keep の過去形です。keep の後は必ず ~ing (動名詞)を続けます。
there must have been : 〜があったに違いない
・must have + 過去分詞で「〜だったに違いない」という過去の確信度の高い推測を表します。there は「存在する」や「ある」という意味です。今回だと急用が「ある(あった)」ことを表します。
urgent : 緊急の、急を要する(形容詞)
something urgent : 何か急用なこと

The phone kept ringing, so there must have been something urgent. I should call him back.
電話が鳴りっぱなしなのは、急用があるに違いなかった。彼に折り返すべきだ。

call back : (電話を)折り返す

役に立った
PV75
シェア
ポスト