
Ginevraさん
2024/12/19 10:00
大変なことは全部忘れてしまえればいいのに を英語で教えて!
大変な経験が忘れられないので、「大変なことは全部忘れてしまえればいいのに」と言いたいです。
回答
・I wish I could forget all the difficult things.
・If only I could erase all the hard memories.
1. I wish I could forget all the difficult things.
大変なことは全部忘れてしまえればいいのに
I wish は「~ならいいのに」という願望を表し、I could forget は「忘れることができたら」を意味します。all the difficult things は「すべての大変なこと」を指します。
例文
I wish I could forget all the difficult things and start fresh.
大変なことは全部忘れてしまえればいいのに、新しい気持ちで始めたい。
I wish I could forget が「忘れてしまえればいいのに」を表し、start fresh が「新しい気持ちで始める」を意味します。
2. If only I could erase all the hard memories.
大変なことは全部忘れてしまえればいいのに
If only は「~さえできれば」という切実な願いを表し、erase は「消す」、hard memories は「大変な記憶」を指します。
例文
If only I could erase all the hard memories and move on with my life.
大変なことは全部忘れてしまえればいいのに、前に進みたい。
If only I could erase が「消すことができればいいのに」を表し、move on with my life が「前に進みたい」を意味します。この表現は、感情的な状況を伝える際に適しています。

質問ランキング

質問ランキング