Lisa

Lisaさん

2025/03/18 10:00

電気代が大変なことになった。 を英語で教えて!

冬にエアコンの暖房をつけていたので、「電気代が大変なことになった。」と言いたいです。

0 51
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 09:50

回答

・The electricity bill got too much high.
・I paid too much for electricity.

1. The electricity bill got too much high.
電気代がかなり高かった。→大変なことになった。

electricity bill:電気代
家庭の一般的な電気代を指します。electricity は「電気」また bill「請求」なので、名詞+ 名詞の表現です。その他にも soccer ball「サッカーボール」や gas station「ガソリンスタンド」なども同じ名詞+名詞の表現です。

get high:高くなる
get + 形容詞で「~の状態になる」です。 high は位置が「高い」の他、値段が「高い」を意味します。(また反対に値段が低いは get + low です。)ここでは too much が、続く high を強調して「かなり高い」→「大変である」と解釈します。

例文
The electricity bill got too much high because I used the air conditioner in winter.
冬にエアコンの暖房をつけていたので、電気代が大変なことになった。
use the air conditioner in winter:冬にエアコンを使う(to heat a room「部屋を暖める為に」が無くても冬に使うのだから暖房という事は伝わります。)

2. I paid too much for electricity.
電気代を払い過ぎた。→ 大変なことになった。

pay too much:払い過ぎる
副詞 much は「かなり」を意味し、 too を置くとその意味はさらに強調されます。例えば eat too much「食べ過ぎる」や do too much「やり過ぎる」の様に使います。

electricity:電気、電力
家庭や会社などで使う「電力」を指します。会話では work / move by electricity「電気で動く」や turn on ( off ) the electricity「電気を入れる(切る)」などの表現があります。

例文
I paid too much for electricity, so I'll have a saving of it ( = electricity ).
電気代が大変なことになったので、節電しよう。

役に立った
PV51
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング