
Fukkyさん
2024/12/19 10:00
コーヒーしかない を英語で教えて!
コーヒー専門店だったので、「このお店にはコーヒーしかない」と言いたいです。
回答
・They only have coffee.
「コーヒーしかない。」は、上記のように表せます。
only は「〜だけ」「〜しか」などの意味を表す副詞ですが、「たったの」「ほんの」などの意味でも使われます。
coffee は、そのまま「コーヒー」という意味を表す名詞ですが、動詞として「コーヒーを飲む」という意味で使われることもあります。
例文
They don’t have Coke, this shop only has coffee. It's a specialty shop.
コーラはないよ、このお店にはコーヒーしかない。専門店だもん。
※ specialty shop で「専門店」という意味を表せます。
shop は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売に加えて、加工や製造なども行う店」というニュアンスのある表現になります。
回答
・They only have coffee.
・All they have is coffee.
1. They only have coffee.
コーヒーしかない
only: しかない、だけ
only には「〜しかない」といった否定のニュアンスがありますので、このように使うことができます。
例文
They only have coffee in this shop.
このお店にはコーヒーしかない。
2. All they have is coffee.
コーヒーしかない
All S V is ~. で「 S が V するすべては〜だ」です。
つまり All they have is coffee. は「彼らが所持するすべてはコーヒーだ」→「彼らはコーヒーしか所持しない」となります。
回答
・There's only coffee.
「コーヒーしかない」は上記のように表現できます。
only 〜「〜しか」
coffee 「コーヒー」
例文
There's only coffee here because this is a coffee specialty shop.
ここはコーヒーの専門店なので、コーヒーしかありません。
a shop that specializes in coffee 「コーヒーを専門とする店」も同じ意味になります。
shop「店」は cafe「カフェ」等、状況に合わせて置き換えてください。
because~「なぜなら~だから、~なので」
接続詞として because + 文という使い方をします。
specialty shop「専門店」
specialty 「専門、専攻」+ shop 「店」