Okuda

Okudaさん

2024/12/19 10:00

お菓子をもらいたがっている を英語で教えて!

お菓子を食べていたら、犬がじっと見てるので、「お菓子をもらいたがっている」と言いたいです。

0 89
hunit

hunitさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 19:00

回答

・wants to get some sweets
・has a sweet tooth right now

1. wants to get some sweets
直訳すると「お菓子が欲しい」という意味です。欲しがっている「お菓子」は、通常は複数個と考えられるため、some sweets として複数形にしています。

例文
The dog wants my sweets.
犬が私のお菓子をもらいたがっている。
※犬が食べる物は sweet ではなくて、しつけのご褒美のおやつを意味する treat を使用することもあります。

2. has a sweet tooth right now
sweet tooth は「甘党」という意味で、 has sweet tooth で「甘い物好き」という意味になります。これと right now 「現在」を合わせて、直訳すると「今、甘い物好き」ですが「お菓子が欲しい」というニュアンスで使用することができます。

例文
My dog has a sweet tooth right now.
犬が、お菓子を欲しがっている。

役に立った
PV89
シェア
ポスト