ei

eiさん

2025/04/01 10:00

お菓子を出しそこねたので持ち帰った を英語で教えて!

友達の家に持って行ったお菓子と同じものを出してもらったので、「お菓子を出しそこねたので持ち帰った」と言いたいです。

0 51
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/20 10:29

回答

・I failed to serve the treats, so I brought them back.

「お菓子を出しそびれたので持ち帰った」は上記のように表します。

fail to:~しそこねる(複合動詞)
「しそこなう」の自動詞 fail に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて構成します。
serve:~を出す、提供する(他動詞)
treat:楽しみ、思わぬご褒美、お菓子(可算名詞)
bring something back:持ち帰る(熟語表現)
「持ってくる」の自動詞 bring に目的語と副詞 back を組み合わせて構成します。

前半は第一文型(主語[I]+動詞[failed:そこなった])に副詞的用法のto不定詞(to serve the treats:お菓子を出し)を組み合わせて構成します。

後半は接続詞(so:~なので)の後に第三文型(主語[I]+動詞[brought]+目的語[them])に副詞(back)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV51
シェア
ポスト