Ryohei

Ryoheiさん

2025/04/01 10:00

ライブのチケットを買いそこねたので、悔しい を英語で教えて!

販売の締め切りに間に合わなくてチケットが買えなかったので、「ライブのチケットを買いそこねたので、悔しい」と言いたいです。

0 86
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 12:29

回答

・I missed out on buying the concert tickets, so I’m really frustrated.

「ライブのチケットを買いそこねたので、悔しい」は上記のように表現します。
miss out on は「〜を逃す、買い損ねる」という意味の表現で、何かを手に入れられなかった場合や、機会を逃した時に使います。frustratedは「悔しい、イライラしている」という気持ちを表す形容詞です。

例文
A: I missed out on buying the concert tickets, so I’m really frustrated!
ライブのチケットを買いそこねたので、悔しい!
B: That’s too bad. Maybe next time!
それは残念だね。次回はきっと買えるよ!

※ That’s too bad. は日常会話で非常に頻繁に使われるカジュアルなフレーズで、特に親しい相手に共感を示すときに使うことが多いです。相手が落ち込んでいる時に使うことで、やさしさや思いやりを伝えることができます。ぜひ、合わせて覚えてください。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV86
シェア
ポスト