
reikoさん
2025/04/01 10:00
彼に大事なことを言おうと思ったが、言いそこねた を英語で教えて!
同僚に言おうと思っていた大切なことを言えなかったので、「彼に大事なことを言おうと思ったが、言いそこねた」と言いたいです。
回答
・I was going to say something important to him, but I missed it.
・I was supposed to say something important to him, but I missed it.
1. I was going to say something important to him, but I missed it.
彼に大事なことを言おうと思ったが、言いそこねた。
I was going to 〜は「〜するつもりであった、〜するよていであった」という意味で、自分の計画に沿ってこれから行動するという表現です。
miss は「取り逃がす、取り損なう」という動詞です。I missed it は「それを逃してしまった」という意味で、何か言おうとしていたのにその機会を逃してしまったというニュアンスです。
例文
I was going to say something important to him, but I missed it. He has already gone.
彼に大事なことを言おうと思ったが、言いそこねた。彼はもう行ってしまった。
has gone: 行ってしまった(現在完了形)
*現在はもうすでにこの場から離れていて、彼はいないという状況を表します。
2. I was supposed to say something important to him, but I missed it.
I was supposed to 〜は「〜をするはずであった、〜することになっていた」という意味で、何かをする動作が期待されるというニュアンスがあります。
例文
I was supposed to say something important to him, but I missed it.
彼に大事なことを言うはずであったが、言いそこねた。
参考にしてみてください。