
Sonodaさん
2024/12/19 10:00
堂々と冷静に振舞う を英語で教えて!
ピンチに強い友達がいるので、「窮地でも彼女は堂々と冷静に振舞う」と言いたいです。
回答
・Even in difficult situations, she remains confident and calm.
上記の表現で「窮地でも彼女は堂々と冷静に振舞う」と表すことができます。
even :〜でさえ
tough :不運な、不幸な
situation :事態、境遇、状態
「不運な事態の中でさえ」という事は、「窮地でも」という意味になりますね。
remain :〜のままである
confident :自信がある、自信に満ちた
calm :穏やかな、冷静な
「自信があって穏やかなまま」という事は、「堂々と冷静に振舞う」という意味になりますね。
ちなみに、「堂々とする」は他にも下記のような言い方もあります。
stand tall : 自信を持って堂々と立つ
例)
He stands tall no matter what.
彼はどんなことがあっても堂々としている。
no matter what : 何が起きようが
hold one’s head high : 誇りを持って堂々とする
例)
She held her head high despite the difficulties.
彼女は困難にもかかわらず、堂々としていた。
despite : にもかかわらず
difficulty : 困難

質問ランキング

質問ランキング