Makky

Makkyさん

2022/10/10 10:00

ご出産おめでとうございます を英語で教えて!

出産祝いを送る時に「ご出産おめでとうございます」とメッセージに書きたい。英語でなんて言いますか?

0 7,895
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/12 00:00

回答

・Congratulations on your new baby!
・Blessings on the birth of your baby!
・Joyous welcome to your little one!

Congratulations on your new baby! Wishing you all the joy and happiness this special time brings.
「あなたの新しい赤ちゃんおめでとうございます!この特別な時期がすべての喜びと幸せをもたらすことを願っています。」

「Congratulations on your new baby!」(おめでとう、あなたの新しい赤ちゃんが生まれて!)は、新たに赤ちゃんが生まれた人への祝福の言葉です。親友や親戚、同僚などが出産した際に使います。その言葉自体が心からのお祝いの気持ちを表しており、出産による新たな家族の誕生と子供の無事な誕生に対する喜びを示します。また、出産が無事に終わり、母子ともに健康であることへの感謝の意も込められています。

Blessings on the birth of your baby! Wishing you all the joy this new arrival brings.
「あなたの赤ちゃんの誕生に祝福を!この新しい生命がもたらす喜びを心から願っています。」

Sending joyous welcome to your little one! Congratulations on your new arrival.
「お子様への歓喜の歓迎の思いを送ります!ご出産おめでとうございます。」

Blessings on the birth of your baby!はお祈りの意味合いで、宗教的な覓の方で使うことが多いです。一方、"Joyous welcome to your little one!"は一般的で、特定の信仰に関係なく誰でも使えます。また、「喜びであなたの赤ちゃんを迎えます」の意で、お祝いのムードやパーティの文脈でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/20 17:09

回答

・congratulations on the birth of your new baby

「ご出産おめでとうございます」は英語では
congratulations on the birth of your new baby などで表現することができます。

Congratulations on the birth of your new baby. I am relieved that both mother and baby are healthy. Please let me know if you have any further problems.
(ご出産おめでとうございます。母子共に健康とのことで安心しております。また困ったことがあったらお声がけください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV7,895
シェア
ポスト