Taiju

Taijuさん

2024/08/28 00:00

明けましておめでとうございます を英語で教えて!

新年に言う「明けましておめでとうございます」は英語でなんというのですか?

0 473
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・Happy New Year
・Wishing you a happy and prosperous new year.

「あけましておめでとう!」の英語バージョンで、誰にでも使える万能な新年の挨拶です。年末から年始にかけて、友人や同僚、お店の人など、相手を選ばずに使えます。年が明けた瞬間はもちろん、1月中の「今年初めて会う人」への挨拶としても自然です。明るくポジティブな気持ちを伝えるのにぴったりですよ!

Happy New Year!
明けましておめでとうございます!

ちなみに、"Wishing you a happy and prosperous new year." は「幸せで実り豊かな新年になりますように」という意味です。個人的な幸せ(happy)だけでなく、仕事の成功や金銭的な豊かさ(prosperous)も願う、少し丁寧で温かい表現です。友人、同僚、取引先など、相手を問わず幅広く使えますよ。

Wishing you a happy and prosperous new year.
幸せで実りある新年になりますように。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 19:52

回答

・Happy new year.
・Cheers to the new year.

1. Happy new year.
「あけましておめでとうございます」という最も標準的な言い方です。

例文
Happy new year to you Steve.
あけましておめでとうございます、スティーブ。

2. Cheers to the new year.
「新しい年に乾杯」、つまり「あけましておめでとう」という意味です。

例文
Cheers to the new year. I am happy that I can celebrate the new year with you.
あけましておめでとう。あなたと新年を祝うことができてうれしいです。

文化の違いもあり、海外では新年を祝う表現はそこまで重要な意味を持ちません。クリスマスの方が大きな意味を持ち、新年を祝う表現は多くの場合年が明けてから1週間程度で使わなくなります。

役に立った
PV473
シェア
ポスト