Aiden

Aidenさん

2022/10/04 10:00

大吉、中吉、小吉、吉、凶 を英語で教えて!

おみくじ結果には「大吉、中吉、小吉、吉、凶」の種類がありますが、これは英語でなんというのですか?

0 10,438
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 00:00

回答

・Great luck, good luck, small luck, luck, and bad luck.
・Excellent fortune, moderate fortune, minor fortune, fortune, misfortune.
・Great prosperity, moderate prosperity, slight prosperity, prosperity, adversity.

The results of fortune-telling slips are Great luck, good luck, small luck, luck, and bad luck in English.
おみくじの結果は英語で それぞれ「大吉、中吉、小吉、吉、凶」と言います。

「Great luck」は非常に良い運、つまり特別な良いことが起こった時に使います。例: 大金を当てた時など。「Good luck」は普通の良い運、応援やエールの時によく使います。例: テストの成功など。「Small luck」は小さな幸運、些細な良いことが起きた時に使います。例: 電車に間に合った時など。「Luck」は運そのもので、良い運、悪い運双方を含む中立的な表現です。「Bad luck」は悪い運、つまり不運なことが起こった時に使います。例: 事故に遭った時など。

In the Omikuji results, there are types such as 'Excellent fortune, moderate fortune, minor fortune, fortune, misfortune.'
おみくじの結果には、「大吉、中吉、小吉、吉、凶」の種類があります。

英語では、おみくじの結果は次のように表現されます。
1. Great prosperity – 大吉
2. Moderate prosperity – 中吉
3. Slight prosperity – 小吉
4. Prosperity – 吉
5. Adversity – 凶

Fortuneと"prosperity"は、両方とも成功や良い結果を意味しますが、微妙な違いがあります。「Fortune」は偶然性と運の要素を強調します。「Excellent fortune」は驚くほどの好運を意味し、「misfortune」は不運を示します。一方、「prosperity」は財務的な成功や豊かさを強調します。「Great prosperity」は大いなる富を意味し、「adversity」は貧困や困難を示します。これらの語句は、個々の状況や結果を説明する際に使われます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/19 15:08

回答

・greater good luck , moderate good luck,
・lesser good luck, good luck, bad luck

例文
When you draw a fortune slip, it has "greater good luck", "moderate good luck", "lesser good luck", "good luck", or "bad luck".

おみくじの結果には、「大吉」、「中吉」、「小吉」、『吉」、『凶」の種類があります。
ちなみに、「大凶」は、"greater bad luck" と言います。

例文
I pulled out a fortune slip and it was a lucky one.
おみくじを引いたら「吉」だった。

役に立った
PV10,438
シェア
ポスト