fumiya

fumiyaさん

2022/09/26 10:00

大吉・中吉・吉・小吉・末吉・凶 を英語で教えて!

神社でおみくじを引いた時、家族に「大吉ではなかった。まさかの凶だった」と言いたいです。

0 9,935
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/25 17:58

回答

・great luck, good luck, luck, small luck, bad luck

「大吉・中吉・吉・小吉・末吉・凶」は、上記のように表せます。

great luck : 大吉
・great は「素晴らしい」「凄い」「最高の」といった意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めな表現です。
例)
I think he is a great player.
彼は最高の選手だと思うよ。

good luck : 中吉
・good は「良い」「上手い」といった意味の形容詞ですが、客観的なニュアンスが強めになります。

luck : 運、吉

small luck : 末吉、小吉

bad luck : 凶、悪運、不運
・bad は「悪い」「下手な」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。
例)bad boy(不良少年、イケてる奴)

例文
No way. It wasn’t great luck. It was shockingly bad luck.
ありえない、大吉ではなかった。まさかの凶だった。

※no way は「ありえない」「とんでもない」「そんなわけない」といった意味のスラング表現になります。
※shockingly は「衝撃的に」「信じられないほど」「まさかの」といった意味の副詞になります。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/23 05:51

回答

・Great luck・Very good luck・Good luck・Slightly good luck・Uncertain luck・Bad luck

「大吉・中吉・吉・小吉・末吉・凶」 は上記のように表すことが可能です。

「運」 は luck と言います。

great は「素晴らしい」「最高」 を表す形容詞で、一般的にとても良い状態を表します。
例)
His performance was great.
彼の演技は最高だった。

very good は 「とても良い」 です。
great より劣りますが、very 「とても」 が付いていることから平均より良いニュアンスです。

slightly は副詞で、「わずかに」 を表し、物事が微妙に違ったり異なったりするときに使われます。
例)
The soup tasted slightly salty.
スープはわずかに塩辛かった。

uncertain は 「不確かな」 「不明な」 を表す形容詞です。
末吉はおみくじで、後になって開ける運のことをいうので、まだこれからどうなるか分からない事を表す uncertain が使われています。
例)
The future is uncertain.
将来は不確実である。

bad は 「悪い」 を表す形容詞です。

例文
I took a fortune slip and it didn't say"Great luck".
I can't believe it was Bad luck!
おみくじ引いて、大吉ではなかった。まさかの凶だった。

fortune slip : おみくじ (名詞)
say : 書いてある
・物が主語の時は 「書いてある」 と言うニュアンスになります。
I can't believe ~: ~と信じられない
・「まさか」 のニュアンスで使われます。

参考にしてみて下さい。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/23 00:00

回答

・Great luck, middle luck, good luck, little luck, slight luck, and bad luck
・excellent fortune, moderate fortune, good fortune, small fortune, slight fortune, and misfortune

Great luck, middle luck, good luck, little luck, slight luck, and bad luck は、日本のおみくじにおける「大吉・中吉・吉・小吉・末吉・凶」を英語で表現したものです。実際に神社の文化やおみくじのシステムは英語圏には存在しないため、直訳的に luck を使ってわかりやすくまとめています。海外の人に大吉から凶までのランクを説明するときに、ざっくりと「運勢の段階」として伝えやすい形です。いちばん良いのが great luck、そこからだんだん下がっていき、bad luck が凶という簡単な対応を示すことで、一目でわかりやすいでしょう。ただし、文化的背景や細かな意味合いは日本語のニュアンスほど忠実には反映されていない点に留意が必要です。そのため、もう少し説明を添えたい場合は、運勢にまつわる具体的なエピソードを話すと相手にも理解してもらいやすくなります。

I didn’t get great luck on my omikuji; I actually got bad luck instead.
大吉ではなかったよ。まさかの凶だったんだよね。

ちなみに、excellent fortune, moderate fortune, good fortune, small fortune, slight fortune, and misfortune は、fortune という単語を使って「吉凶」を表すバリエーションです。luck より少しフォーマルめな印象があるので、文章や説明としてまとめる際に適しています。海外の人が聞いても「なんとなくの運勢ランキング」というイメージがつきやすく、「excellent」と「misfortune」がそれぞれ極端に良い運勢と悪い運勢を示します。中間の要素として moderate, good, small, slight と段階を設けておくことで、全体の流れが理解しやすくなるでしょう。日本人ほど繊細に運勢を気にしない文化圏にとっては新鮮な感覚なので、これを説明するだけで話が盛り上がることもあるかもしれません。

I didn’t get excellent fortune this year; it turned out to be misfortune!
大吉ではなかったよ。まさかの凶だったんだよね。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/25 00:00

回答

・great blessing, middle blessing, blessing, small blessing, future blessing, curse.
・Extremely lucky, Very lucky, Lucky, Slightly lucky, Future luck, Unlucky.
・Super Lucky, Quite Lucky, Lucky, A Bit Lucky, Last Luck, Doom.

#ERROR!

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/01 10:42

回答

・great blessing

大吉 great blessing /great fortune
中吉 moderately/middle good luck
吉good luck/fortune
小吉 small blessing /small fortune
末吉uncertain luck
凶bad luckで表現出来ます。

It was not a great fortune. It was bad luck.
『大吉ではなかった。まさかの凶だった』

I went to draw a fortune on New Year's and got a great blessing, so it looks like this year will be a good one.
『新年におみくじをひきにいったら大吉がでたので、今年は良い年になりそうだ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV9,935
シェア
ポスト