
H.tomoさん
2022/10/24 10:00
親指・人差し指・中指・薬指・小指 を英語で教えて!
手の指を言う時に使う「親指・人差し指・中指・薬指・小指」は英語でなんというのですか?
回答
・Thumb, index finger, middle finger, ring finger, pinky
・Thumb, pointer finger, middle finger, ring finger, little finger
Thumb, index finger, middle finger, ring finger, pinky は、最も一般的かつカジュアルに用いられる5本の指の呼び方です。thumb が親指、index finger が人差し指、middle finger が中指、ring finger が薬指、pinky が小指にあたります。特に小指を pinky と呼ぶと軽快で口語的な響きになりますが、英語圏でも日常的によく使われます。たとえば医療現場などフォーマルさを重視する場合は little finger と言うこともありますが、親しい人同士の会話では pinky が主流です。たとえばケガや痛みを訴える場面で「親指が痛いんです」と伝えるときにも、この呼び方を知っていればスムーズに伝えられますし、日常生活でも意外と使う機会の多い表現と言えるでしょう。
Thumb, index finger, middle finger, ring finger, pinky—my middle finger feels a bit sore today.
親指、人差し指、中指、薬指、小指のうち、中指が今日はちょっと痛いんだよね。
ちなみに
Thumb, pointer finger, middle finger, ring finger, little finger は、上記とほぼ同じ意味を持つ別の言い回しです。pointer finger は index finger と同義で、人や物を指し示すときによく使われる指であることに由来しています。pinky の代わりに little finger と言うと、pink という軽快な響きを避け、多少フォーマルで落ち着いた印象を与えることができます。医療や学校教育などの文脈でも、指の名前を学ぶ際には pointer finger、little finger のようなややフォーマル寄りの表現を用いる場合がありますので、場面に合わせて使い分けると便利です。
Thumb, pointer finger, middle finger, ring finger, little finger—you should keep your little finger straight during piano practice.
親指、人差し指、中指、薬指、小指は、ピアノを弾くときには小指をまっすぐにするといいよ。
回答
・Thumb, index finger, middle finger, ring finger, little finger.
・Pinkie for 小指.
・Thumb, pointer finger, middle finger, ring finger, pinkie finger.
The fingers on your hand, from thumb to pinky, are named thumb, index finger, middle finger, ring finger, and little finger.
あなたの手の指、親指から小指まで、は英語で親指、人差し指、中指、薬指、小指と呼ばれます。
これらは手の指の英語での名称です。「Thumb」は親指、「index finger」は人差し指、「middle finger」は中指、「ring finger」は薬指、「little finger」は小指を指します。例えば、何かを示す際に「index finger(人差し指)を使って示す」や、結婚指輪が「ring finger(薬指)にはめられる」などと使用することができます。
The fingers of the hand in English are called thumb, index finger, middle finger, ring finger, and pinkie.
手の指は英語で、「親指、人差し指、中指、薬指、小指」と呼ばれます。
Thumb, pointer finger, middle finger, ring finger, pinkie finger.
親指、人差し指、中指、薬指、小指。
Thumbは親指、"pointer finger"または"index finger"は人差し指、"middle finger"は中指、"ring finger"は薬指、"pinkie"は小指を指します。これらの表現は日常会話や説明の際に使われます。例えば、指輪をはめる指を指すときに"ring finger"を、平和のサインをするときには"index finger"と"middle finger"を使います。教育や医療の現場では、特定の指に問題がある場合や、子供に指の名前を教えるときなどにも用いられます。なお、"pinkie"はカジュアルな表現で、公式な場ではあまり使われません。
回答
・thumb, index, middle, ring, little
回答の文字数が足りなかったためこちらで補足いたします。
親指は「thumb」といいます。発音は「サム」であり、最後の「b」は発音されません。
人差し指は「index finger」といいます。「index」は「指し示すもの」という意味です。
中指は「middle finger」といいます。「middle」は「中間の」という意味ですので、日本語のイメージと同じですね。
薬指は「ring finger」といいます。左手の薬指に結婚指輪をはめることから、このように呼ばれます。
小指は「little finger」といいます。「little」は「小さい」という意味ですので、日本語のイメージと同じですね。
例文
I massage the thumb, index, middle, ring and little fingers in turn.
(私は親指・人差し指・中指・薬指・小指を順番にマッサージします。)
ちなみに、「all thumbs(不器用)」という表現があります。考えてみると、すべてが親指だったら不便で不器用にもなってしまいますよね。
回答
・thumb
・index finger
・middle finger
手の指を英語で言うとき、「親指・人差し指・中指・薬指・小指」は以下のように表現します。
親指 - thumb(サム)
人差し指 - index finger(インデックス・フィンガー)
または pointer finger(ポインター・フィンガー)
中指 - middle finger(ミドル・フィンガー)
薬指 - ring finger(リング・フィンガー)
小指 - pinky finger(ピンキー・フィンガー)
または little finger(リトル・フィンガー)
使い方例としては
「He accidentally hit his thumb with a hammer while trying to fix the fence.」
(意味:彼はフェンスを修理しようとしている時に、ハンマーでうっかり親指を打ってしまいました。)
このように表現することができます。
回答
・thumb, index finger, middle finger, ring finger, little finger
「親指・人差し指・中指・薬指・小指 」は英語では
「親指」は thumb
「人差し指」は index finger(または first finger)
「中指」は middle finger(または second finger)
「薬指」は ring finger(または third finger)
「小指」は little finger (または forth finger)
上記のように表現することができます。
※「小指」には pinkie という呼び方もあります。
ご参考にしていただければ幸いです。