Soma

Somaさん

2023/04/24 10:00

(動物・人)を引き取る を英語で教えて!

公園に捨て犬がいたので、「捨て犬を引き取ることにした」と言いたいです。

0 458
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 00:00

回答

・Adopt a pet/person
・Take in a pet/person
・Provide a home for a pet/person

I've decided to adopt the stray dog I found in the park.
公園で見つけた捨て犬を引き取ることにしました。

「Adopt a pet/person」は「ペットや人を養子に迎える」という意味です。ペットの場合、動物保護施設などから新たに自宅で飼うことを指します。人を養子にする場合は、自分の子どもとして育てることを意味します。したがって、この表現はペットを新たに家族に迎え入れるシチュエーションや、養子縁組を考えている、または実際に行うシチュエーションで使用されます。

I decided to take in the stray dog I found at the park.
公園で見つけた捨て犬を引き取ることにしました。

I've decided to provide a home for the abandoned dog I found at the park.
公園で見つけた捨て犬に家を提供することにしました。

Take in a pet/personは、一時的にまたは緊急時に、ペットや人を自宅に受け入れることを指します。"Provide a home for a pet/person"は、より長期的な視点を持ち、特にペットや人が安定した生活環境を持っていない場合に使われます。これは飼い主になること、または誰かを自分の家で生活させることを意味します。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 22:35

回答

・adopt

日本語での「(動物・人)を引き取る」は英語では「adopt」という風に言うことができます。
※"adopt something"=「〜を引き取る」となります。

I found an abandoned dog in the park and decided adopt it.
公園に捨て犬がいたので引き取ることにしました。

After struggling with infertility for years, they decided to adopt a child.
長年不妊に悩んだ末に、養子を迎えることを決意した。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV458
シェア
ポスト