Koizumi Shinya

Koizumi Shinyaさん

Koizumi Shinyaさん

捨て犬を引き取る を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

公園で段ボールに入った捨て犬を見つけたので、「捨て犬を引き取ることにしました」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/01/23 00:00

回答

・Adopt a stray dog.
・Take in a stray dog
・Rescue a homeless dog.

I've decided to adopt a stray dog I found in a cardboard box at the park.
公園で段ボールに入った捨て犬を見つけたので、その犬を引き取ることにしました。

Adopt a stray dogは、「野良犬を引き取る」という意味です。主に、保護活動や愛護に関するコンテキストで使われます。例えば、野良犬が増加し問題になっている地域や、動物愛護団体が犬の飼い主を探している際に、「Adopt a stray dog」と語られることが多いです。また、新しい家族として日々の生活を共有したいと考える際にも、「野良犬を引き取る」という選択肢があります。

I decided to take in a stray dog after I found one in a box at the park.
公園で段ボールに入った捨て犬を見つけたので、引き取ることにしました。

I decided to rescue a homeless dog I found in a cardboard box at the park.
公園で段ボールに入った捨て犬を見つけたので、その犬を引き取ることにしました。

Take in a stray dogは、野良犬を自分の家に迎え入れ、世話をすることを表すため、一般的に日常の状況で使われます。一方、"Rescue a homeless dog"はもっと緊急性や危険な状況を含むため、例えば犬が危険な状況にあるときや、犬保護団体が活動を行う際に使われます。また、「rescue」は行動が他人や社会にとって何らかの価値があるとの認識を示す為、より称賛の意味合いが強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 17:55

回答

・adopt a stray dog
・adopt an abandoned dog

「捨て犬を引き取る」は英語では adopt a stray dog や adopt an abandoned dog などで表現することができます。

I found a stray dog in a cardboard box at the park, so I decided to adopt it.
(公園で段ボール箱に入った捨て犬を見つけたので、捨て犬を引き取ることにしました。)
※ cardboard box(段ボール箱)

I'm going to go to the animal shelter and adopt an abandoned dog.
(動物保護施設に行って捨て犬を引き取ることにするよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 770
役に立った
PV770
シェア
ツイート