Izumi

Izumiさん

2023/08/08 12:00

包装紙をはぎ取る を英語で教えて!

子どもがプレゼントをもらってテンションが上がったので、「プレゼントの包装紙をはぎ取った」と言いたいです。

0 255
Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 08:58

回答

・tear off the wrapping paper
・rip off the wrapping paper

1. tear off the wrapping paper
tear は名詞「涙」という意味でよく知られていますが、実は動詞としても使われています。tear は「引き破る」や、「はぎ取る」という意味になります。wrapping paper は「包装紙」という意味です。

He tore off the wrapping paper on the gift.
プレゼントの包装紙をはぎ取りました。
(tore は tear の過去形になります。)

2. rip off the wrapping paper
rip off は「はがす」や、「はぎ取る」という意味になります。

The little boy couldn't wait to rip off the wrapping paper on his gift.
この子は自分のプレゼントの包装紙をはぎ取るが待ちきれなかったです。

役に立った
PV255
シェア
ポスト