matsu

matsuさん

2020/09/02 00:00

捕食動物・被捕食動物 を英語で教えて!

動物を食べる、食べられる動物をそれぞれ指す時に、「捕食動物」「被捕食動物」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 623
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/12/04 21:54

回答

・Predator-prey relationship
・Hunter and hunted
・Natural enemies

In English, we refer to the animals that eat others as "predators" and the animals that are eaten as "prey."
英語では、他の動物を食べる動物を "predators"、食べられる動物を "prey" と呼びます。,

"Predator-prey relationship"(捕食者と被食者の関係)は、生態系における捕食者とその餌となる被食者の相互作用を指します。この関係は、生態学や動物行動学の研究だけでなく、企業競争や人間関係を比喩的に説明する際にも使われます。例えば、ビジネスの競争環境では、大企業が中小企業を圧倒する状況を「捕食者と被食者の関係」に例えることがあります。この表現は、力関係や影響力の違いを強調する場面で有効です。,

In the context of animals eating and being eaten, we use "predator" for 捕食動物 and "prey" for 被捕食動物.

動物が食べる動物と食べられる動物に関しては、捕食動物を「predator」、被捕食動物を「prey」と言います。,

What do you call animals that eat other animals and the ones that are eaten? Are they called "natural enemies"?

他の動物を食べる動物と食べられる動物は何と呼ばれますか?それは「natural enemies」と呼ばれますか?,

"Hunter and hunted" は特定の捕食者と獲物の関係を指し、特に一方が他方を追い詰めるシナリオで使われます。例えば、動物のドキュメンタリーや緊張感のある状況で使用されることが多いです。

"Natural enemies" は、相互に敵対関係にある生物種全般を指し、生態系や自然界の一般的な食物連鎖や競争を説明する際に使われます。たとえば、猫とネズミのように、本能的に敵対する種について話す際に適しています。

両者とも関係性を示すが、前者は特定のシチュエーション、後者は一般的な関係を強調します。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 03:34

回答

・predator / prey

Feline animals are predator.
「ネコ科の動物は捕食生物だ」

Predator プレデターとは、映画のタイトルでもお馴染みですが、本来は「捕食生物」を表します。比喩的には、他者から略奪・搾取する性質も表すことができます。

食べられる側の生物を指す言葉としては、prey 「獲物」という単語がもっとも一般的です。この言葉は、狩猟における獲物も含みますし、比喩的な意味での「獲物」を指すこともできます。

関連用語として、

Carnivore 「肉食動物」
Herbivore 「草食動物」

という単語もあります。形容詞の場合は、carnivorous (肉食の)、herbivorous (草食の)となります。Vegetarian (菜食主義の)という単語と異なり、人間に使うことはできませんので注意しましょう。

役に立った
PV623
シェア
ポスト