Louise

Louiseさん

Louiseさん

草食・肉食動物 を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

草や肉を主な食べ物としている動物を指す時に「草食動物」「肉食動物」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/14 00:00

回答

・Herbivores/Carnivores
・Plant-eaters/Meat-eaters
・Plant-eating/Meat-eating animals

The animals that primarily eat plants are called herbivores, and those that primarily eat meat are called carnivores.
主に植物を食べる動物は「草食動物」と呼ばれ、主に肉を食べる動物は「肉食動物」と呼ばれます。

「ハービヴォア(Herbivores)」は草食性、つまり植物を主食とする生物のことを指します。一方、「カーニヴォア(Carnivores)」は肉食性、つまり他の動物を主食とする生物のことを指す。これらの用語は、動物の食性を説明する際や生態系の話題でよく使われます。例えば、「ウサギはハービヴォアで、主に草を食べる」、「ライオンはカーニヴォアで、他の動物を狩って食べる」など。

The animals that primarily eat plants are called Plant-eaters and the ones that primarily eat meat are called Meat-eaters.
主に植物を食べる動物は「草食動物」、主に肉を食べる動物は「肉食動物」と呼ばれます。

草を食べる動物を「Plant-eating」、肉を食べる動物を「Meat-eating animals」と言います。

"Plant-eaters/Meat-eaters"は一般的に動物だけでなく、人間が植物食/肉食を選ぶ食事習慣を指すのに使います。一方、"Plant-eating/Meat-eating animals"は動物の食性に特化した表現であり、動物が主に何を食べるかを説明するときに使われます。たとえば、人間の食事選択について話すときは"plant-eater"、動物の食性について説明するときは"plant-eating animal"と言います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 07:12

回答

・herbivore
・carnivore

「草食・肉食動物」は英語では herbivore(草食動物)や carnivore(肉食動物)などで表現することができます。

They are herbivores, so they eat a lot of grass.
(彼等は草食動物なので、草をたくさん食べます。)

They are carnivores, but their teeth are not very strong, so they do not eat bones.
(彼等は肉食動物ですが、歯がすごく強いわけではないので、骨は食べません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,221
役に立った
PV2,221
シェア
ツイート