Okuさん
2024/10/29 00:00
草食系男子 を英語で教えて!
少し前に話題になった「草食系男子」は英語で何と言いますか?
回答
・shy boys
・reserved men
・soft-spoken guys
「草食系男子」をそのまま表すとherbivorous men(草食系男子)となりますが、あまりにもそのままなので、今回は草食系男子の特質を踏まえて違う表現方法をお伝えしますね!
1. shy boys
「草食系男子」
shy「奥手な、恥ずかしがり屋の」
あまり女性に対してがつがつせず奥手であることは草食系男子の特徴でしょう。
He was kind of a shy boy, so he didn't look me in the eye when we were talking.
彼はなんか草食系男子みたいで、話すときに目を見てくれなかった。
kind of~「なんか~」という口語でよく使われることばです。
look 人 in the eye「人の目を見て話す」という言いかたです。こういう身体を使った表現のとき、eyeは単数で表現されることが一般的です。
2. reserved men
「草食系男子」
reserved「予約済みの、控えめな、内向的な、遠慮がちな」
草食系男子の、前に積極的に出るイメージが少ない様子を表しています。
I like reserved men because I feel comfortable with them.
私は草食系男子がすきだよ。一緒にいるとホッとするの。
comfortable 「居心地の良い、安心できる、ホッとする。」
3. soft-spoken guys
「草食系男子」
soft-spoken「話し方がやわらかい」
あまり派手に騒いだりするイメージのないところから、話し方が優しい感じの人として表現してみました。
He is such a soft-spoken guy that he's not the type to take the spotlight, but he's still somewhat attractive.
彼は草食系男子だから主役になるタイプじゃないけどなんか魅力的なのよ。
the type to take the spotlight「主役になるタイプ」
somewhat attractive「なんだか魅力的」
I like this kind of guy very much!
私もこのタイプの男性が好きです!
ここまでお読みいただき有難うございました。