misoraさん
2022/10/04 10:00
衰退する を英語で教えて!
一昔前まで人気だったアイドルが最近姿を見せなくなったので、「人気が衰退したんだね」と言いたいです。
回答
・Decline
・Deteriorate
・Wane
The idol who used to be popular a while ago seems to have declined in popularity recently.
一昔前まで人気だったアイドルが最近、人気が衰退したようだね。
「Decline」は英語で「断る」、「下降する」、「衰退する」などの意味を持ちますが、ニュアンスや使用シーンは文脈次第です。ビジネス上では、取引や提案を丁寧に断る場合に使います。“I have to decline your offer.”(あなたの提案は断らせていただきます)のように使います。また、経済や成績、健康状態などが下がるときにも使用できます。例えば、“The economy is in decline.”(経済が低下している)などと表現します。強い否定の意味合いより、あくまで事実を伝える際に使われることが多いです。
Her popularity seems to have deteriorated since she's made fewer public appearances lately.
彼女が最近公の場に姿を見せなくなったので、人気が衰退したようだね。
Her fame seems to have waned as we hardly see her nowadays.
彼女の人気は衰退したようだね、最近全然姿を見せないから。
"Deteriorate"と"Wane"は共に物事が悪化または減少する状況を指すが、使い方や主に指す対象に違いがあります。"Deteriorate"は物理的または抽象的な何か(健康、状況、関係など)が次第に悪化する状況を記述するのに用いられます。「老朽化したビルの状況が劣化している」や「彼の健康状態が劣化している」のように使用します。
一方、"Wane"は主に力、重要性、影響力などが徐々に減少する様を指す言葉です。「月の光が欠ける」という意味から派生した言葉で、「彼の影響力が衰えている」や「パーティーの興奮もだんだんと衰えてきた」などと使用します。
回答
・decline
「衰退する」は英語で「decline」と言います(ディクライン)。
この単語は、何かが徐々に悪化していく、低下する、
または弱体化することを表します。
例えば、ビジネスが衰退する、健康が衰退する、
人気が衰退するなどと使われます。
使い方例としては
The quality of the product has been declining over the years.
(意味:製品の品質は年々低下している。)
The celebrity's popularity has been declining.
(意味:あの芸能人の人気は衰退したんだね)
このように言えますね。
回答
・lose the popularity
「人気が衰退したんだね」の英語表現
she is losing the popularity ...
人気は、ずっと続いてくれればいいものの
中々長続きはしないものです。
そのときに使える表現を今回紹介しました。
【わたしPOINT】
流行り廃りがあると英語で言いたい!!
come and go(カムンゴゥ)は、流行り廃りを表す
英語表現なので、ぜひ覚えておきましょう。
the game was so popular but
it comes and go といえます。
この機会にぜひ覚えてみてください。