Yagi Rintaro

Yagi Rintaroさん

2024/04/16 10:00

途中で手を止められない を英語で教えて!

お菓子を食べ始めたら止まらないので、「途中で手を止められない」と言いたいです。

0 333
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・I'm on a roll.
・I can't put it down.

「絶好調!」「波に乗ってるね!」という意味の、とてもポジティブな表現です。

仕事やゲーム、ギャンブルなどで、物事が立て続けにうまくいっている時に使います。「今日の私、ツイてる!」というニュアンスで、自分にも他人にも使える便利なフレーズです。

Once I start eating these chips, I can't stop. I'm on a roll!
一度このポテトチップスを食べ始めたら止まらないんだ。もう勢いがついちゃって!

ちなみに、「I can't put it down.」は「面白すぎてやめられない!」というニュアンスで使います。夢中になって手放せない、という意味ですね。例えば、読み始めた本が最高だったり、新しいゲームにハマったりした時に「This book is so good, I can't put it down!」のように使えますよ。

These potato chips are so good, I can't put it down.
このポテトチップス、美味しすぎて止められない。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 19:50

回答

・I can't stop once I've started.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「途中で手を止められない」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現を直訳すると「一度始めると止まることができない」となります。
once 主語 動詞で「一度〜すると」という意味になります。

例文:
I can't stop once I've started eating snacks.
お菓子を食べ始めると途中で手を止められないんです。

I have been into sweets recently, so I can't stop once I've started.
最近、スイーツにハマってるので、途中で手を止められないんです。

* be動詞 into 〜 〜にハマっている
(ex) I’m into playing video games, so I can’t stop it.
ゲームにハマっています。なのでやめることができないんです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV333
シェア
ポスト