Yukawa

Yukawaさん

2023/11/21 10:00

彼は止められない を英語で教えて!

一度やり出すと終わりが見えないので、「ゲーマーの彼は止められません」と言いたいです。

0 163
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・He is unstoppable.
・He can't be stopped.
・He's a force to be reckoned with.

Once he starts gaming, he is unstoppable.
彼がゲームを始めると、彼は止まらないです。

「He is unstoppable」は、その人が非常に強い、あるいは目標に向かって進み続けて何も彼を止めることができないという意味を持つ表現です。運動選手が連勝を続けたり、ビジネスマンが成功を収め続けるなど、強さや成功が止まらない状況を表すのに使われます。また、困難に直面しても諦めずに前進し続ける人を称える際にも使えます。

Once he starts gaming, he can't be stopped.
彼がゲームを始めると、彼を止めることはできません。

Once he starts gaming, he's a force to be reckoned with.
彼がゲームを始めると、彼は止められない存在になります。

He can't be stoppedは、誰かが一度行動を開始したらそれを止めることができない、または非常に困難であることを示す表現です。一方、He's a force to be reckoned withは、その人が非常に強力で、無視できない存在であることを示しています。前者は行動の不可避性を強調し、後者はその人の影響力や能力を強調しています。例えば、アスリートが連勝している場合、He can't be stoppedと表現するかもしれません。また、そのアスリートが非常に才能があると考えられている場合、He's a force to be reckoned withと言うかもしれません。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 13:58

回答

・He can’t be stopped

「彼は止められない」を英語にすると、He can’t be stopped となります。stop の過去形は stopped です。

例文
He, the gamer, can’t be stopped. He is playing all day.
ゲーマーの彼は止められません。彼は一日中やっている。
※He, the gamer で「ゲーマーの彼」と表現することができます。また、all day で「一日中」という意味を表せます。

ちなみに、can't be stopped は be動詞がくることで受け身の表現となっています。 つまり、be stopped で「止められる」という意味であり、可能を表す can が can't となって否定を示しています。

役に立った
PV163
シェア
ポスト