プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,135
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I prefer my current self to my past self. 私は昔の自分より、今の自分の方が好きです。 「my current self」は「現在の私」という意味で、自己が現在どのような状態か、あるいは現在どのような考えを持っているかを表現する際に使用します。自己変容や成長の過程を話すシチュエーションなどでよく使われます。例えば、「過去の私と比べて、現在の私はもっと冷静になった」のような文脈で使用されます。反省や自己啓発の際に、自身の現在を表す言葉として使えます。 I like my present self more than my past self. 私は過去の自分よりも現在の自分の方が好きです。 I like my current state of being more than my past self. 私は昔の自分よりも、今の自分、つまり現在の状態の自分の方が好きです。 My present selfは一般的に自身の現在の性格や思考、感情、能力など全体的な自己状態を指すのに対し、"my current state of being"はもっと狭い範囲で、特定の時間や状況における具体的な状態(精神状態、身体状態など)を指すことが多いです。前者は自己分析や自己認識の文脈で、後者は健康や感情の状態を説明する際に使われます。

続きを読む

0 295
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't go to work today because of my menstrual cramps. 「今日は生理痛が酷くて仕事に行けません。」 生理痛のことを指す言葉で、女性が経血と共に感じる不快な痛みのことを特に指します。英語圏の一部では、この痛みを“cramps”と表現し、月経の時期が近づくと体調不良や疲労感、頭痛などを伴うこともあります。「私は今日はメンストラルクランプスが酷いから休もうと思う」や、「彼女はメンストラルクランプスで苦しんでいる」など、生理痛による不調や体調の変化を示す際に使う表現です。 I'm having terrible period pain today. 「今日は生理痛がひどいです。」 I suffer from dysmenorrhea, so I often have lower abdominal pain during my period. 「私は月経痛を持っているので、生理中は下腹部がよく痛みます。」 Period painと"Dysmenorrhea"はどちらも生理痛を指しますが、使用される文脈や雰囲気が異なります。"Period pain"はよりカジュアルで、一般的な日常会話で使われます。対して"Dysmenorrhea"は医学的な用語で、医師や看護師などの医療専門家、または正式な文書や科学的な記事でよく使われます。したがって、友人や家族との話では"period pain"が、医療的な状況や公式な文書では"dysmenorrhea"が用いられます。

続きを読む

0 767
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We come from different backgrounds, so it's only natural that our values are different. 「私たちはそれぞれ異なる背景から来ているんだから、価値観も違って当たり前だよ。」 「We come from different backgrounds」は「私たちは異なる背景を持っている」という意味で、出身地や育った環境、教育、文化、家族環境など、個々人の成長過程や経験が異なることを表現します。このフレーズは、友人や仲間との会話、職場での会議、ディスカッション、果てはデートなどのカジュアルな場面でよく使用されます。個々の異なる経験や視点を尊重し合う状況で用いられ、多様性というニュアンスを含んでいます。 It's only natural that our values differ, given that we were raised in different environments. それぞれが異なる環境で育ったんだから、価値観も当然違うはずだよ。 Of course our values are different, we grew up under different circumstances. もちろん私たちの価値観は異なります、それは私たちがそれぞれ異なる環境で育ったからです。 We were raised in different environmentsは、生活環境や育った場所、文化、宗教など、より具体的または物理的な差異を指し示すのに使われます。一方、"We grew up under different circumstances"は、より広範な状況や条件(例えば貧富の差、家庭環境、教育の機会など)を示し、だからといって経験が必ずしも異なるとは限らない概念を指します。

続きを読む

0 330
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This new boss is the worst. I wish my former boss would come back. 「この新しい上司は最悪だ。前の上司が戻ってきてくれればいいのに。」 「I wish my former boss would come back」は「元の上司が戻ってきてほしい」という意味です。辞めた上司や会社を変わった現在の上司に対する不満、もしくは元上司が持っていた能力や人間性に対する尊敬や感謝の気持ちを表している可能性があります。 例えば、新たに就任した上司と折り合いがつかない時や、元上司への信頼感を喪失してしまった時、または元の上司の方が仕事が上手かった時などに使われます。 I really miss my old boss. I hope my previous boss returns. 前の上司が本当に懐かしい。前の上司が戻ってきてくれたらいいのに。 I yearn for the return of my old boss. This new one is the worst. 「私は前の上司が戻ってくるのを切望しています。この新しい上司は最悪です。」 I hope my previous boss returnsは日常的な言い方で、適用範囲が広い表現です。あまり強い感情を示さず、ただ希望しているだけの状態を示しています。一方、「I yearn for the return of my old boss」はより感情的で、深い感情や懐かしさを強く感じていることを示しています。また、「yearn」は少しフォーマルな印象も持つため、日常会話よりも文書や重要な会話で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,379
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is always being nitpicky about every report I present. 彼女は私が提出する報告ごとにいつも難癖をつけてきます。 「Being nitpicky」は英語の表現で、「些細なことにこだわる」「細かすぎることを指摘する」といったニュアンスを持っています。使われるシチュエーションは、他人の誤りや間違い、行為や発言の詳細な部分に対して非常に厳しい、あるいは必要以上に厳しい評価や指摘をするときなどです。仕事のチェックやレビューで細かいミスを厳しく指摘する時や、交際相手の小さな癖について何度も文句を言うときなどに用いられます。 She's always so fussy and has something to nitpick with every report. 彼女はいつもこまかいことを気にし、報告ごとに難癖をつけてきます。 My boss is high-maintenance, always nitpicking every report. 私の上司はハイメンテナンスで、報告ごとに難癖をつけてきます。 「Being fussy」は一般的に、細かいことや小さなことで悩みや不満を表明する傾向にある人を指します。子供が食べ物をあまりにも選びすぎるときや、誰かが完璧な状態でなければ物事に満足しないときなどに使われます。 一方、「Being high-maintenance」は、一般的に、他人から多くの注意や作業を必要とする人を指す言葉で、これは情感的なサポートだけでなく、物理的な労力をも含みます。たとえば、常に高価な贈り物を求められるパートナー、または頻繁に特別なお手入れが必要な装置やシステムなどがこれに該当します。 両方ともよく似た特性を持つ人々に対して使われますが、一般的に「being high-maintenance」は「being fussy」よりも遥かに強い表現で、必要とする困難さを強調します。

続きを読む