プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 829
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The key is not working, no matter what I press on my computer. パソコンのどのキーを押しても反応しない。キーが動かない。 「The key is not working」は、「鍵がうまく機能していない」または「鍵が使えない」という意味です。物理的な鍵が扉を開けるためにうまく機能していない、またはパスワードやアクセスキーなどデジタルな鍵が正常に動作しないというシチュエーションで使われます。鍵が古くて錆びてしまい扉が開かない、間違った鍵を使用している、またはパスワードが変更されたなどの状況でこの表現が使えます。 I've been facing a lot of issues with my computer freezing, and now the key doesn't respond no matter which one I press. パソコンが頻繁にフリーズするトラブルに遭遇していて、今ではどのキーを押しても反応しないんです。 The key is unresponsive no matter which one I press. 「どのキーを押しても反応しないです。」 "The key doesn't respond" と "The key is unresponsive" は基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。 "The key doesn't respond" の方が具体的な状況で使われやすく、例えば鍵が反応しない問題を解決しようとしているときや、何か特定の反応を期待していたときに使います。 一方、 "The key is unresponsive" はより一般的な状況や持続的な状態を表現するのに使われます。 例えば、キーボードのキーが一貫して機能しないときなどに使用します。 ただし、これらは大きな違いではなく、日常会話では通常、相互に交換可能です。

続きを読む

0 397
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't beat around the bush, just tell me the truth. 遠回しに話さないで、ただ事実を教えてください。 「Beat around the bush」は、「遠まわしに話す」「はっきりと言わない」といったニュアンスを持つ英語表現です。直接的な意見や要求をはっきりと述べず、それを遠回しに表現するときに使われます。主に、自分の意見や要求が相手を不快にさせるかもしれない、又は直接的な表現が難しい状況などで用いられます。たとえば、相手の行動を批判するような場面や、個人的な要求をする場面などで使えます。 You seem to be evading the issue. あなたは問題を回避しているようですね。 Stop skirting the issue, give me a straight answer. 「問題をはぐらかすのはやめて、はっきりした答えを教えてください。」 Evade the issueと"Skirt the issue"の両方とも問題を避けるという意味に使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Evade the issue"は問題を直接的に避ける、回避することを指します。一方、"Skirt the issue"は問題に対してほんのりと接触しながらも、その主要部分からは避けて通る、つまり問題の周囲を回るという意味です。しかし、日常会話ではこれらはほぼ同じ意味で使われます。

続きを読む

0 1,768
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you think we should beat around the bush when reprimanding our juniors at work? 「後輩を注意する時は、遠回しな言い方をした方が良いと思いますか?」 「To beat around the bush」は、直接的な意味では「森の外側を歩く」ですが、比喩的の意味では「遠回しに話す」「本題を避ける」を指します。このフレーズは、相手が本当に言いたいことや要点を直接には言わず、遠回しに話を進めたり、余計な詳細を追加したりする場面で使用します。真剣な話題や不快な話題を振り出したいときに特に使われます。 You should probably sugarcoat your words a bit when you're giving feedback to our junior colleagues. 「後輩たちにフィードバックをする時、ちょっと言葉を糖衣潰しする方がいいんじゃない?」 You should wrap your criticism in cotton wool when advising our junior staff. 私たちの後輩スタッフにアドバイスするときは、あなたの批判を綿毛のように包んで言うべきです。 「To sugarcoat something」は、何か悪い事実や困難な状況を表現する際に比較的マイルドな方法や言葉で述べることを意味します。たとえば、ネガティブなフィードバックを上手く伝えるために使います。 一方、「To wrap something in cotton wool」は、実際のリスクや危険から人々を保護しすぎることを意味します。特に、どんな害も受けさせないように人々を過保護に扱うことをさします。主に子供に対する関心の表現として使われます。

続きを読む

0 853
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to be with you through thick and thin, no matter what the future may hold. どんな未来が待っていても、良い時も悪い時も一緒にいたいです。 「Through thick and thin」は、「いい時も悪い時も、どんな困難な状況でも一緒に乗り越えていく」という友情や愛情の深さを表す表現です。具体的な使えるシチュエーションは、親友やパートナーに対する信頼や忠誠心を強調するとき、困難な状況でも一緒にいることを約束するときなどです。また、絆の深さや長年の関係性を説明するのにも使えます。 I want to be with you in good times and bad. この先、いい時も悪い時もあるだろうけど、一緒にいたいんだ。 I want to be with you for better or for worse, through good times and bad times. この先、いい時も悪い時もあるだろうけど、それが良い時でも悪い時でも一緒にいたいです。 「In good times and bad」は、基本的には何があろうともサポートするという一般的な状況で使われます。一方、「For better or for worse」は結婚の誓いの一部としてよく使われ、ポジティブな変化やネガティブな変化があった場合でも、相手を支え続けるという強い決意を示します。また、前者は個別の状況や出来事を指すのに対して、後者は一般的な状況や長期的な視点を示すことが多いです。

続きを読む

0 1,482
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am one week behind on my period. 私の生理が1週間遅れています。 「I am one week behind.」は「私は1週間遅れています」という意味です。仕事やプロジェクト、学校の勉強など、何かを予定通りに進められていない状況を示しています。計画やスケジュールが立てられている場合に自分がその計画から1週間遅れてしまっていることを表現するのに使われます。「もともとの予定より1週間遅れてしまって、取り戻さなければならない」というような状況で使います。 I am a week late. 生理が1週間遅れています。 I think my period is running a week behind schedule. 私の生理が1週間遅れているようだ。 I am a week lateは元々期限を過ぎてしまった状況、特に何かの提出が遅れたときなどに使います。一方、"I am running a week behind schedule"は計画や予定より遅れている状況を指し、まだ期限が来ているわけではないが、予定通りには進んでいないという場合に使います。また、"I am running a week behind schedule"は特にプロジェクトやタスクの進行状況について話す際によく使われます。

続きを読む