プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 224
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Will there be a summer limited course this year, teacher? 「先生、今年は夏季限定講座は行われますか?」 Summer Limited Courseは、一般的に、夏季にのみ開設される特別なコースやプログラムを指す英語表現です。限定的な期間で提供されるため、早めに申し込みをすることが求められます。この言葉は、スポーツクラブの特別プログラム、語学学校の夏季集中コース、学校のサマースクールなど、様々なシチュエーションで使うことができます。また、季節に合わせたメニューを提供する飲食店での使用例もあります。"Summer Limited Course"は特別感を強調し、興味や期待感を引き立てます。 Will there be any summer-only classes this year? 「今年は夏季限定の講座がありますか?」 Will there be a Summer Special Program this year, teacher? 「先生、今年は夏季限定講座が行われますか?」 "Summer-only class"は学校や大学が夏休み期間中に提供する特別クラスを指します。休暇中に学生が自分の学習を進めるためのオプションで、特定の科目やスキルを集中的に学べます。 一方、"Summer Special Program"はより広範で、特定の目的やテーマを持つ一連の活動を指します。キャンプやワークショップ、短期間のインターンシップなどが含まれます。学業だけでなく、スポーツや芸術、実践的なスキルなど、様々な体験が提供されます。

続きを読む

0 242
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was lost in thought searching for my child who got lost overseas. 海外で迷子になった子供を無我夢中で探していました。 「Lost in thought」は、深い思索や考えに没頭していて、周りのことに気が付かない状態を表す英語表現です。日本語では「物思いにふける」や「思考にふける」などと表現します。通常は、人が問題を解決しようとするとき、何かを考え出そうとしているとき、または過去や未来について深く考えているときなどに使われます。また、そういった状態が他人に明らかになる場合や、誰かが他の人を遮断するときにも用いることができます。 I was so engrossed in searching for my lost child abroad. 海外で迷子になった子供を無我夢中で探していました。 I searched for my lost child in a trance, utterly consumed by worry. 私は心配で夢中になり、迷子になった子供を探し回った。 「Engrossed」は、何かに非常に集中したり、夢中になっている状態を指すことが多いです。例えば、本を読んで非常に夢中になっていたり、映画を観て引き込まれているときなどに使用します。一方、「In a trance」はより深い集中状態を指します。自我が消えて、自分が何をしているのかわからないほどの集中状態を示します。ネイティブスピーカーはメディテーションや深遠な思考にふけっているときなど、自分が周囲の現実から離れているような感覚を表す際に使います。

続きを読む

0 482
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

For your American Express card approval, the criteria includes an annual income of at least 4 million yen. 「アメリカンエキスプレスカードの承認基準には、年収が最低400万円以上必要だよ。」 「カード承認基準」は、クレジットカードやデビットカードなどの申込者がカードの発行を許可されるために必要な要件や条件のことを指します。銀行や金融機関は、申込者の信用情報(クレジットスコア)、現在の収入、職歴、借入状況などを審査します。これらの基準は、カード発行者により異なるため、カードを申し込む前にそれぞれの基準を確認することが重要です。この表現は、クレジットカードの申込みや審査に関するシチュエーションに使います。 If you want to get an Amex card, the eligibility requirements start with an annual income of 4 million yen or more. 「アメックスのカードを持ちたいというなら、審査基準は年収400万円以上からだよ。」 If you want the Amex card, you should know that their credit card underwriting standards start from a minimum annual income of 4 million yen. 「アメックスのカードを持ちたいなら、クレジットカードの審査基準は年収400万円からだということを知っておくべきだよ。」 「Credit card eligibility requirements」とは、クレジットカード申込み者がそのカードを取得するために満たすべき条件のことを指します。日常的には、消費者がクレジットカードを申請する際に使用します。一方、「Credit Card Underwriting Standards」とは、カード発行者側がリスク評価や申請者の信用調査を行う際の基準のことを指します。主に金融機関やクレジットカード会社が、申請者の信用スコアや年収などを検討し、カードを発行するか否かを判断するのに使用します。この言葉は一般的な消費者よりも業界関係者が使うことが一般的です。

続きを読む

0 409
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is there any spot in the office where I could slide in a quick power nap without getting detention? 「会社内で居眠りして怒られない場所は何処か知っていますか?」 「ディテンション」は英語で「抑留」「拘留」等を意味しますが、主に学校の文脈では「延々と続く時間外の学習」や「罰としての放課後の勉強」を指すことが多いです。教師が生徒に対し、不適切な行動や反抗的な態度への罰として出すことがあります。ビジネスシーンではほとんど使われません。例えば、授業中に携帯電話をいじっていた生徒がディテンションを受ける、などが該当します。 Is there any place in the office where I could stay after school for a nap? 「社内に居眠りできそうな場所ってありますか?」 Do you know of any spots in the office where I could potentially take a nap? 「社内で居眠りできそうな場所はありますか?」 Staying after schoolは学校の授業時間が終了した後に学校に残って何かしらの活動を行っている状況を指します。それは追加の勉強や課外活動、または先生からの指導等さまざまです。"Extra class"は通常の授業時間外に行われる追加の授業を意味します。これは通常、特定の科目を更に深く理解するためや試験対策など特定の目的のために提供されます。両者とも学校活動の範疇ですが、「staying after school」はより一般的な状況を、「extra class」はより特定の学習活動を指します。

続きを読む

0 472
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our company has fully implemented the robotization of logistics, including material handling, sorting, and inventory management. 「我が社は、荷役作業、仕分け、在庫管理などを含む物流のロボット化を完全に実施しています。」 ロジスティクスのロボット化とは、物流のさまざまなプロセスを自動化・効率化するためにロボットを導入することを指します。例えば、倉庫での荷物の仕分けや運搬をロボットが担当するといったケースが該当します。AIやIoT技術の進歩により、人力に頼る部分を大幅に削減し、24時間稼働や正確な作業を可能にします。この結果、人間の作業負荷やミスを減らし、コスト削減や生産性向上につながります。ロジスティクス業界での納期や品質管理の厳しさから、このようなロボット化の動きは加速しています。 Our company has totally automated logistics, utilizing machines for loading and unloading, sorting, and stock management. 我が社は荷役作業、仕分け、在庫管理など、機械を使って物流を完全に自動化しています。 Our company is fully automated with the robotic transformation of logistics, handling everything from loading and unloading, sorting, to inventory management. 「我が社は荷役作業、仕分け、在庫管理など全てをロボットが自動で取り扱うロジスティクスのロボット化を完全に実現しています。」 Automation in Logisticsは、物流プロセス全般(在庫管理、運送、出荷など)で自動化技術がどのように使用されているかを説明するときに一般的に使用されます。一方、"Robotic Transformation of Logistics"は、特定のロボット技術(自動化されたロボット、無人搬送車等)が物流プロセスをどのように変化させているかを強調するときに使用されます。前者は広範で一般的なナンス、後者は具体的で特定の技術に焦点を当てたナンスといえます。

続きを読む