プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
There's a malfunction, and we're currently investigating it. 不具合が発生しており、現在調査中です。 「Malfunction」は、機械やシステムなどが正常に作動しない、または期待通りの機能を果たさない状態を指します。故障や不具合といった意味合いを含むため、コンピュータの障害、自動車の故障、身体の不調など、幅広いシチュエーションで使用できます。また、直訳すると「機能不全」や「作動不良」などとなります。 We are currently investigating a technical issue. 現在、技術的な問題を調査中です。 There's a glitch in the system, we're currently investigating it. 「システムに不具合が発生しています、現在調某中です。」 Technical issueは、一般的に広範な技術的な問題を指し、具体的な原因や解決策が明確でない場合に使われます。例えば、コンピューターシステムが正常に動作しない場合などです。一方、Glitchは一時的な、または偶発的な小さな技術的なエラーや障害を指します。例えば、ウェブサイトが一時的にロードしない、ビデオゲームが一瞬フリーズするなどのシチュエーションで使われます。
In English, when we want to express something by comparing it to something else, we call it a metaphor. 英語では何かを他の何かに例えて表現したいとき、それを「metaphor」(メタファー)と呼びます。 メタファー(比喩)は、ある事象や物を他の事象や物に例える表現法です。直接的な関連性がない二つの要素を結び付け、新たな意味や視覚的なイメージを作り出すことができます。例えば、「時間は金なり」は時間の価値を金と比較するメタファーです。一般的に、物語、詩、歌詞、スピーチなどの文学表現によく使用され、抽象的な概念を具体的、視覚的に理解しやすくするために用いられます。また、説得力を増すための手段としても使われます。 In English, when we express something by comparing it to another thing, it's called a simile. 英語では、何かを他のものと比較して表現するとき、それを「シミリー」(simile)と呼びます。 In English, when we use a situation or thing to describe something else, it is called analogy. 英語では、ある状況や物事を使って他の何かを表現するとき、それは「アナロジー」と呼ばれます。 シミリーは特定の特性を強調するために「~のような」や「~のように」を使って比較を行います。「彼は獅子のように勇敢だ」のような表現が一例です。対して、アナロジーはより詳細で複雑な比較で、一つの事柄や概念が別の事柄や概念とどのように関連しているかを説明するために使われます。「人生は旅のようだ」のような表現が一例です。
She's a real people pleaser, always trying to make everyone happy. 彼女は本当に人を喜ばせるのが上手で、いつもみんなを幸せにしようと努力しています。 「People pleaser」は、他人を喜ばせることで自己満足する人を指す表現です。自分の意見や感情を抑え、他人の期待に応えようとする傾向が強い人を指します。ニュアンスとしては、自己主張が弱く、他人の評価に左右されやすいといった特徴があります。使えるシチュエーションとしては、人間関係の描写や人物分析などに使用します。例えば、「彼は典型的なPeople pleaserだから、ちょっとでも周りに気を使いすぎてしまうんだ」というように用いられます。 I don't trust him, he's so two-faced. 彼を信用できない、とても裏表があるから。 He's as cunning as a politician. 「彼は政治家のようにたくましいね。」 Two-facedは一般的に誰かが偽善的または信頼できないときに使われます。一方で、Politicianは政治家を指す一般的な用語です。しかし、Politicianは時折、人々が自分たちの意見をうまく操るか、自分たちの利益のために物事をする人々を表す隠喩として使われることもあります。したがって、これらの言葉は状況や文脈により異なりますが、Two-facedは否定的な意味合いが強く、Politicianは公的な役職や役割を指すことが多いです。
Please line up in the order of priority of your height. 「背の高さの順位に従って並んでください。」 Order of priorityは「優先順位」や「優先度」と訳され、何かを順番に処理する際に、どの項目が最も重要で先に行うべきか、またはどの項目が次に重要かを示す順序のことを指します。プロジェクト管理やタスク管理、意思決定など、多くの選択肢がある場面で使用されます。例えば、予算や時間、リソースが限られている状況では、最も重要なタスクを最初に特定し、その優先順位に基づいて行動を取ることが求められます。 Line up in pecking order, please. 「背の順に並んでください。」 Line up in order of height, please. 「背の順に並んでください。」 Pecking orderは非公式な、しばしば社会的または職場の状況で使用されます。これは個々のステータスや優位性を示し、通常は観察によって決まります。一方、Hierarchyはより公式で構造化された状況、特に組織や機関内で使われます。これは明確なランクやレベルを持ち、しばしば公式に文書化されます。
My wound has started to fester. 私の傷が膿んでしまいました。 「Fester」は主に負の状態が悪化し続けるさまを表す英語の単語です。特に問題や感情が放置されてゆくとき、または傷が化膿して悪化するときに使われます。例えば、「問題を放置すれば、ただ更に悪化(fester)するだけだ」や、「怒りがこみ上げ、心に深く(fester)していった」のような使い方があります。 My wound has become infected. 「私の傷が感染してしまいました。」 My wound has started to suppurate. 私の傷が膿んでしまいました。 Become infected と suppurate は、両方とも病気や傷害に関連して使用されますが、異なる状況と意味で使われます。Become infected は一般的により広範で、体の部位が細菌やウイルスなどに感染した状態を指します。これは傷口だけでなく、内部器官にも適用できます。一方 suppurate はより特定的で、傷口が化膿した状態を指します。つまり、suppurate は感染がさらに進行して膿が形成された状態を指します。日常的には become infected の方が一般的に使われ、 suppurate は医療の文脈でより一般的に使われます。