プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 400
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't resist this item, so I ended up borrowing my allowance in advance. どうしても買いたいものがあったので、結局お小遣いを前借りしました。 「Borrowing in advance」は、必要なものやお金を必要とする前に借りることを意味します。たとえば、必要になる前に借り入れを行う、または将来的に必要になると予想されるリソースを前もって借りることを指します。これは、将来的な需要を見越してリソースを確保するための戦略や、予想外の事態に備えるために行われます。例えば、予想される大きな出費に備えて事前に銀行からローンを借りるなどのシチュエーションで使われます。 I had to do an advance borrowing on my allowance because there was something I really wanted to buy. どうしても買いたいものがあったので、お小遣いを前借りしました。 I got a loan ahead of time because there was something I really wanted to buy. どうしても買いたいものがあったので、前借りをしました。 Advance borrowingは、特定の目的や期間のために事前に借り入れることを指し、通常は金融機関やビジネスの文脈で使用されます。一方、Getting a loan ahead of timeはより一般的で日常的な表現で、個人が将来の予想される支出をカバーするために事前に借り入れを行うことを指します。これは個人の借り入れや友人からの借り入れにも適用可能です。この表現は、特にフォーマルなビジネスの文脈ではなく、日常的な会話でより頻繁に使用されます。

続きを読む

0 2,201
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, could you scoot over a bit so I can sit down? 「すみません、少し席を詰めていただけますか?座ることができますように。」 「Scoot over」は、直訳すると「ちょっと移動して」という意味になります。主に誰かが座っている場所に隣に座りたい時や、通路を詰まらせている人に対してスペースを開けてもらいたい時などに使います。また、その人が物を置いている場所に何かを置きたいときにも使えます。ニュアンスとしては、相手に対して少し場所を譲るように頼む、といった感じです。命令形ではありますが、特に厳格な命令というわけではなく、日常会話ではカジュアルに使われます。 Excuse me, could you slide over a bit so I can sit down? すみません、少し席を横に詰めていただけますか?座ることができますように。 Excuse me, could you make some room, please? すみません、少し席を横に詰めていただけますか? 「Slide over」は、特に座っている人に対して、自分の場所を少し動かして他の人が座るスペースを作るように依頼する時に使われます。一方、「Make some room」はより一般的で、物理的なスペースをどこか(座席、机、部屋など)で作るように依頼する時に使われます。両者は似ていますが、「Slide over」はより具体的な動作、「Make some room」はより一般的な要求を示します。

続きを読む

0 726
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When my son threw a tantrum, he didn't just throw his toys, he threw them with gusto! 息子がかんしゃくを起こしたとき、彼はただおもちゃを投げただけではなく、勢いよく投げました! 「Throw with gusto」は「精一杯投げる」や「力強く投げる」などと訳すことができます。英語のgustoは「熱意」や「情熱」、「力強さ」を意味します。したがって、力いっぱいに何かを投げる、あるいは熱意を込めて何かを投げるときに使う表現です。たとえば、球技の試合でボールを力強く投げるシーンや、何かを達成するために全力投球する様子を表す際に用いられます。 Don't just throw your toys, you're throwing them with great force! ただおもちゃを投げないで、それを大いに力を込めて投げているよ! Don't just throw it, hurl it with all your might! 「ただ投げるんじゃない、全力で投げて!」 Throw with great forceとHurl with all your mightはどちらも大きな力で何かを投げることを表しますが、使用される文脈やニュアンスには違いがあります。 Throw with great forceは比較的一般的な表現で、スポーツのプレーの説明や物理的な力を使った行動を指すのに使われます。比較的リテラルな意味で使われます。 一方、Hurl with all your mightはより感情的な、強烈な力やエネルギーを伴う行動を強調します。しばしば怒りや激しい感情を伴う行動を示すのに使われます。また、この表現は比喩的な意味でも使われることがあります。

続きを読む

0 433
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The winner of this award gets a million yen, you know. 「この賞の受賞者には100万円進呈されるんだってよ。」 「Present」は英語で「贈り物」や「プレゼント」という意味も持つ他、動詞としては「示す」、「提供する」という意味もあります。また、形容詞としては「存在する」、「現在の」という意味も含んでいます。シチュエーションとしては、誕生日やクリスマスなどの祝い事で贈り物を渡すときや、ビジネスの場で提案や報告をするとき、さらには誰かがその場にいることを表現するときなどに使えます。 I heard they offer a million yen to the winner of this award. 「この賞の受賞者には100万円進呈されるんだって聞いたよ。」 The award bestows a million yen on the winner, you know. 「この賞の受賞者には100万円が授けられるんだって。」 Offerは、商品やサービス、アドバイスなどを他人に提供することを指す一般的な表現です。提供者は受け取るかどうかの選択を受け取り手に任せます。「Would you like some tea? I can offer you some.」など。 一方、Bestowは、一般的に名誉、賞、特権などを与えるときに使用されます。また、Bestowはより公式的な文脈や、ある種の儀式的な状況で使われることが多いです。「The queen will bestow the knighthood on him.」など。

続きを読む

0 513
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, a day when the highest temperature is 0 degrees Celsius is called a midwinter day. 英語では、最高気温が0度セルシウスの日を「ミッドウィンターデイ」(midwinter day)と言います。 「Midwinter day」は「真冬の日」という意味で、冬季の真っ只中、特に寒さが厳しい時期を指す表現です。一年の中でも日照時間が最も短く、気温が最も低い日を指すこともあります。この表現は、詩や物語、音楽などの芸術作品で、寒さや厳しい状況、孤独感などを表現する際によく使われます。また、クリスマスや新年といった冬のイベントを描く際にも使えます。 In English, we might say It's the dead of winter and the high for the day didn't even reach zero. これは真冬日で、一日の最高気温が0度にも達しなかった。 In English, we refer to a day when the highest temperature is 0 degrees as a midwinter's day. 英語では、最高気温が0度の日を「Midwinter's Day」と言います。 Dead of winterは、冬の最も寒い、厳しい部分を指す表現で、特定の日を示すものではありません。一方、Midwinter's Dayは、冬至を指す特定の日を示します。したがって、これらの表現は、異なる文脈で使われます。Dead of winterは、寒さや厳しさを強調するために使い、Midwinter's Dayは、年間で最も日照時間が短い日を指すために使います。

続きを読む