Loyさん
2023/05/12 10:00
市販のスナック を英語で教えて!
健康診断の結果が悪かったので、「市販のスナックとファーストフードを減らしています」と言いたいです。
回答
・Store-bought snacks
・Off-the-shelf snacks
・Commercially produced snacks
I've been cutting back on store-bought snacks and fast food since I got a bad health checkup result.
健康診断の結果が悪かったので、市販のスナックとファーストフードを減らしています。
「Store-bought snacks(ストア・バウト・スナックス)」とは、直訳すると「店で買ったお菓子」を指します。自宅で手作りするのではなく、スーパーやコンビニなどで購入した既製品のスナックやお菓子のことを指します。日常のちょっとしたおやつに使ったり、友人を家に招いた時の手軽なおもてなし、パーティーやピクニックなどのイベントでの食べ物としても使えます。また、手作りスナックと比べて手間がかからないため、忙しい人や料理が苦手な人にとって便利な選択肢とも言えます。
I'm cutting back on off-the-shelf snacks and fast food because my health checkup results were not good.
健康診断の結果が悪かったので、市販のスナックとファーストフードを減らしています。
I've been cutting back on commercially produced snacks and fast food since my health checkup results were poor.
健康診断の結果が悪かったので、市販のスナックとファーストフードを減らしています。
Off-the-shelf snacksは、スーパーマーケットやコンビニエンスストアなどで簡単に購入できる、パッケージされたスナックを指します。一方、Commercially produced snacksは、大規模な製造工程を経て市場に出されるスナックを指します。日常的には、どちらの用語も同様の商品を指すため、使い分けはあまりありません。しかし、Commercially producedは製造プロセスに焦点を当て、Off-the-shelfは利便性や入手可能性に焦点を当てる傾向があります。
回答
・snack
・junk food
「市販の」という意味の英語(~that I can buy at grocery)を付け足すと冗長な表現となるため、下記2種類の単語を使いましょう。この単語が「市販の」「そのあたりで買える」という意味を包括しています。
1.snack
シンプルですが、これでジャンクフード、市販のスナックという表現となります。
例:My doctor recommends me to stop eating snacks every day.
医者から毎日のスナック菓子を止められている。
2.junk food
そのまま訳してジャンクフードです。
例:I feel like eating junk food today.
今日はジャンクフードを食べたい気分だ。
snackはスナック菓子の意味ですが、junk foodはスナック菓子を含め、ハンバーガーなどその他ジャンクフードも含みます。