takada

takadaさん

takadaさん

ホットスナック を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

コンビニで売られている「ホットスナック」は英語で何というのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Hot snack
・Warm treat
・Toasty bite

What do you call the hot snacks sold at convenience stores in English?
コンビニで売られている「ホットスナック」は英語で何というのですか?

「Hot snack」は、温かい軽食やおやつを意味します。例えば、ホットドッグ、フライドポテト、ポップコーンなどが含まれます。この表現は、寒い季節や夜遅くの小腹が空いたときなど、温かい食べ物が欲しいときに使われることが多いです。また、パーティーや映画鑑賞の際に提供される軽食としても適しています。寒い冬の日やリラックスタイムに、ちょっと温かいものを食べたいときに使うと、非常にぴったりです。

What do you call the ホットスナック sold at convenience stores in English?
コンビニで売られている「ホットスナック」は英語で何というのですか?

What do you call the hot snacks sold at convenience stores in English?
コンビニで売られているホットスナックは英語で何というのですか?

Warm treatは一般的に、温かくて心地よい食べ物を指します。例えば、寒い日にホットチョコレートや温かいクッキーを「warm treat」と呼ぶことが多いです。一方、「Toasty bite」は、特に外側がトーストされてカリッとした食感のある食べ物に使われます。例えば、トーストしたパンやグリルしたサンドイッチの一口を「toasty bite」と呼ぶことがあります。要するに、「warm treat」は全体の温かさに焦点を当て、「toasty bite」はそのカリッとした食感に焦点を当てています。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 11:04

回答

・Hot meal

Hot meal
温かい食事

スナックという日本語は、英語にもありますがニュアンスがやや違います。英語でのsnackは「軽食」や「間食」という意味で、どちらかというとお菓子の意味のことの方が多いです。ポテトチップスやナッツ類のようなおやつ類です。

コンビニで売られている「ホットスナック」は、からあげやコロッケのようなものですから、「温かい食事」Hot meal と英語でいう方が合っています。

観光地でホットスナックを探している時には、以下のような英文もご参考になさってください。Where can I 〜?(どこで〜できますか?)get (購入する)、some (いくつかの)、here(このあたり)という英単語も使います。

Where can I get some hot meals here?
このあたりでは、どこで温かい食事を買うことができますか?

0 191
役に立った
PV191
シェア
ツイート