wataruさん
2020/02/13 00:00
市販の薬 を英語で教えて!
処方箋ではなく、街中の薬局で買った薬に使う「市販の薬」は英語でなんというのですか?
回答
・over-the-counter medicine
・off-the-shelf medication
I bought some over-the-counter medicine for my cold at the pharmacy.
私は風邪のために薬局で市販の薬を買いました。
「オーバーザカウンターメディシン」は、医師の処方箋なしに薬局やスーパーマーケットで直接手に入れることができる薬のことを指します。風邪薬や鎮痛剤、アレルギー薬などが該当します。自己診断と自己治療が可能な一般的な症状の治療に用いられます。たとえば、頭痛がして市販薬を買いに薬局に行ったり、風邪の症状が出たからといってドラッグストアで風邪薬を買うといったシチュエーションで使われます。
I have a slight headache. I think I'll just take some off-the-shelf medication I bought at the drugstore.
「少し頭痛がする。薬局で買った市販の薬を飲むつもりだ。」
「Over-the-counter medicine」と「off-the-shelf medication」は、医師の処方箋なしに薬局またはスーパーマーケットで購入できる薬を指す同義語です。しかしながら、「over-the-counter medicine」は主にアメリカでよく使われる表現で、「off-the-shelf medication」はイギリス英語では一般的です。 ただし「off-the-shelf」は、特別な調整やカスタマイズが不要な商品全般を指す場合もあるため、薬に限定されないニュアンスがあります。
回答
・over-the-counter drugs
・over-the-counter medicines
「市販の薬」は英語では over-the-counter drugs や over-the-counter medicines などで表現することができます。
The symptoms aren't that bad, so over-the-counter drugs are fine.
(症状はそれほど悪くないので、市販の薬で大丈夫です。)
※ symptom(症状、兆候、など)
I'm going to the hospital tomorrow because over-the-counter medicines won't work.
(市販の薬じゃ効かないので明日病院に行きます。)
ご参考にしていただければ幸いです。