プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 122
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Her bright red dress really makes her stand out in the crowd. 彼女の鮮やかな赤いドレスは、群衆の中で本当に目立たせています。 「Stand out」は、「目立つ」「卓越する」「際立つ」などと訳され、何かが他と異なり、特に注目を浴びることを表す表現です。人や物、行動、特性などが他と比べて優れているか、あるいは特異であることを強調する際に使います。例えば、応募者の中で一番資質が優れている人、あるいは商品の中で一番特徴的なものなどを表す際に「stand out」が使われます。同様に、大勢の中で自己主張をする、個性を発揮する状況などでも「stand out」を用いることができます。 In English, we might say That skyscraper really steals the show in the city skyline. その摩天楼は、都市のスカイラインで本当に目立っています。 In this situation, you'll be the center of attention. この状況では、あなたが目立つ存在になるでしょう。 Steal the showは主にパフォーマンスやイベントの文脈で使われ、他の参加者や演者よりも目立つ、印象に残る活躍をしたときに使います。一方、Be the center of attentionはより一般的な状況で使われ、誰かが他の人々から注目を集めているときに使う表現です。これはその人が特別なことをしているからであったり、単にその場の雰囲気や会話を支配しているからであったりします。

続きを読む

0 385
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Visiting the flower field was an eye-opening experience, the flowers were so vibrant and colorful. 花畑に行くというのは目を見張る体験で、花々はとても鮮やかでカラフルだった。 Eye-opening experienceは、「目が覚めるような経験」や「衝撃的な体験」という意味で使われます。これは、自分の認識や理解を大きく変えるような出来事や情報を指し、新たな視点や洞察を提供する経験を表します。具体的な使い方としては、「海外旅行は本当に目を覚ましてくれる経験だった」や、「そのドキュメンタリーは目を覚まさせる経験だった」といった具体的な経験や出来事に対して使うことができます。 The flowers in the field were a wake-up call with their vibrant colors. その花畑の花々はその鮮やかな色彩で目の覚めるようだった。 The flower field was a reality check with its eye-opening array of vibrant colors. その色とりどりの花々が咲き乱れる花畑は、目を覚まさせるような現実確認でした。 「A wake-up call」は、物事が間違っていることに気づく事件や経験を指す表現です。通常、これは個人が自分の行動を改めるための契機となるものです。例えば、健康問題が「飲みすぎ」のwake-up callとなる場合があります。 一方、「A reality check」は、人々が現実を正確に理解するための状況や経験を指します。これは、誤った観念や楽観的な期待がある場合に特に使われます。例えば、試験に落ちてしまうと、それが自分の学習努力が不十分だったことのreality checkになるでしょう。 両者の違いは、wake-up callが行動の変化を促すのに対し、reality checkは認識の調整や見直しを促すことにあります。

続きを読む

0 242
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She has a good eye for discerning the true nature of things. 彼女は物事の本質を見抜く目が効く。 「Have a good eye」は、良い判断力や美的センス、鋭い観察力を持っていることを表す英語表現です。具体的には美術品やファッション、写真などの選択、または細部にまで気付く能力などを指すことが多いです。例えば、美術館やアートギャラリーで美しい絵画を見つけるときや、ショッピングでお洒落な服を選ぶときなどに使えます。 She's sharp-eyed, always able to discern the true nature of things. 彼女は目が効く、常に物事の真実を見抜く能力がある。 She has a keen eye for distinguishing right from wrong. 彼女は善悪を見分ける目が効く。 Sharp-eyedとhave a keen eyeは同様の意味を持っていますが、微妙な違いがあります。Sharp-eyedは物理的な視覚の鋭さや詳細を見逃さない能力を指すことが多いです。たとえば、She's sharp-eyed, she noticed a typo on the menu.一方、have a keen eyeは詳細に気づく能力だけでなく、品質や美しさなどを評価する洗練された審美眼を指すことが多いです。例: He has a keen eye for design.

続きを読む

0 357
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm just a parent who misunderstands the feelings of a teenager. 思春期の子供の気持ちを誤解してしまう親なんです。 「Misunderstanding」は、英語で「誤解」という意味を持つ言葉です。会話や文章などのコミュニケーションの中で相手の言葉や意図を正しく理解できなかったり、間違えたりする事態を指します。また、人と人との間に起こる予想外の不和や摩擦の原因となることもあります。シチュエーションとしては、職場の指示内容の誤解、友人間でのプランの誤解など、日常生活のあらゆる場面で使用できます。 I'm a parent with a lack of understanding when it comes to my teenager's feelings. 私は思春期の子供の気持ちに対する理解が足りない親です。 I'm a parent who experiences incomprehension towards my teenager's feelings. 「私は思春期の子供の気持ちに無理解な親です。」 Lack of understandingは、特定の情報や概念を理解していない状態を指します。このフレーズは、教育や学習の文脈でよく使用されます。一方、incomprehensionは、混乱や困惑を伴う理解不能の状態を指します。この言葉は、通常、人々が何かを完全に理解できない、または信じられないときに使用されます。

続きを読む

0 589
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My admission to an international school is confirmed, so my dreams are growing. インターナショナルスクールへの入学が確定したので、私の留学への夢が膨らんできました。 「Dreams are growing」という表現は、夢や目標が大きく、成長していくというニュアンスを持っています。自分の目指す目標が次第に大きくなったり、あるいは自分の夢が具体的でリアルになっていったりする状況を描写するのに使えます。また、個人だけでなく組織やコミュニティの視野が広がり、新たな目標や野望が生まれている様子を表すのにも使えます。例えば、新しいプロジェクトを始めた際や、自己啓発を図る状況などで「Dreams are growing」と表現することができます。 My dreams are expanding now that I've been accepted into an international school. インターナショナルスクールに受け入れられたので、留学への夢が膨らんできました。 With my admission confirmed to the international school, my dreams are blossoming. インターナショナルスクールへの入学が決まり、私の留学への夢が膨らんできています。 Dreams are expandingは、ある人の夢や野望が大きくなり、より広範囲に広がっていることを示します。一方、Dreams are blossomingは、夢が発展し、具体的な形や形状を取り始めていることを示します。つまり、「expanding」は抽象的な成長を、「blossoming」はより具体的な成長や進歩を表す傾向があります。

続きを読む