kiyomi

kiyomiさん

kiyomiさん

土砂崩れ を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

大地震のあと大雨になったので、「土砂崩れが心配だ」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Landslide
・Mudslide
・Soil Erosion

I'm worried about a landslide because there was a big earthquake and now it's raining heavily.
大地震のあとで大雨が降っているので、土砂崩れが心配です。

「Landslide」は英語で、「土砂崩れ」や「山崩れ」を指す一方、比喩的な意味も持つ言葉です。選挙などの結果が一方的に大差で決まる場合に「ランドスライド勝利」と表現します。また、一方的な意見の優勢や、予想外の大量の何かが一気に押し寄せる状況もこの言葉で表現します。例えば、「ランドスライド的な支持を受ける」や「ランドスライド的な反対意見」などと使います。

I'm worried about a mudslide due to the heavy rain after the earthquake.
地震の後の大雨で土砂崩れが心配です。

I'm worried about soil erosion due to the heavy rain after the earthquake.
大地震の後の大雨で土壌の浸食が心配です。

MudslideとSoil Erosionは、土壌や地形に関連した自然現象を指す言葉ですが、それぞれ異なる状況で使用されます。

Mudslideは、大量の泥が急速に斜面を下りてくる現象を指す言葉です。これは通常、大雨や地震などの自然災害の後に発生し、特に山間部や斜面の多い地域でよく見られます。ニュースや日常会話で自然災害の報告などの文脈で使われます。

一方、Soil Erosionは、風や水によって土壌が徐々に削られていくプロセスを指します。これは長期間にわたって発生し、環境問題や農業に影響を与える可能性があります。農業、建築、地理などの専門的な文脈でよく使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/02 21:42

回答

・landslide

・landslide =土砂崩れ

例文:We are worried about landslide after the rain.
   =私たちは雨の後の土砂崩れを心配している。

例文:Seeing landslide makes me imagine dead.
   =土砂崩れを見るとなぜか死を連想させる。

Land=地、地面
Slide=滑る、歪む、地が滑ること

例文:I saw a news of landslides in various places.
   =いろんな場所で起こっている土砂崩れのニュースを見ました。
   

0 403
役に立った
PV403
シェア
ツイート