プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I'm going to go catch some cicadas! 「セミ取りに行くよ!」 「Go catch some cicadas」は直訳すると「セミを捕まえてきて」という意味になります。これは主に子供たちに対して、自然の中で遊ばせるためや夏休みの自由研究に向けてセミを捕まえるように指示するときなどに使います。また、比喩的には、何か新しいことや挑戦的なことを始めるように励ます意味でも使われることがあります。 I'm going cicada hunting, mom and dad! 「ママ、パパ、セミ取りに行くね!」 I'm going to go collect some cicadas! 「セミ取りに行くよ!」 Go cicada huntingとGo collect some cicadasは似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。Go cicada huntingはセミを探し、追いかける行為を想起させます。これは子供の遊びや冒険の一部として使われることが多いでしょう。一方、Go collect some cicadasはもっと具体的で、特定の目的(例えば科学的な調査やサンプル収集)のためにセミを集める行為を指すことが多いです。
I've been supporting my favorite over the weekend. 週末は推しを応援してきました。 「I've been supporting my favorite」は「私はずっと自分のお気に入りを応援してきた」の意味です。お気に入りのスポーツチームやアーティスト、政治家など、特定の人や団体を長期間応援し続ける様子を表します。例えば、ある音楽バンドのコンサートが近くで開かれると、ファンは「I've been supporting my favorite band for years. I can't wait for their concert!」と言うかもしれません。 I've been rooting for my favorite all day. 「一日中、推しを応援してきました。」 I've been championing my favorite over the holiday. 休日は推し活してきたよ。 I've been rooting for my favoriteは、特定の人やチームを応援し、成功を望むという意味です。スポーツの試合や友人の試験など、特定の結果を期待して応援する状況でよく使われます。 一方I've been championing my favoriteは、あるアイデアや原因、人を積極的に支持し、その成功を積極的に推進することを意味します。これは主に議論やディベート、または社会的な原因について自身の立場を明確にするときに使われます。
The tournament is going smoothly according to the bracket. トーナメントは順当に進んでいます。 「Going smoothly」は英語のフレーズで「順調に進んでいる」や「スムーズに進行中」などという意味を持っています。何かが計画通り、または予想以上に上手く進行している状況を示す言葉です。例えばプロジェクトやイベントの進行状況、人間関係、仕事の進行具合など、多岐にわたるシチュエーションで使うことができます。また、問題がなく、予定通りに物事が進んでいる様子を表現する際にもよく用いられます。 The tournament is progressing well. トーナメントは順当に進んでいます。 The tournament is going on track. 「トーナメントは順当に進んでいます。」 Progressing wellとOn trackの両方とも、何かが順調に進んでいることを表しますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。 Progressing wellは一般的な状況やプロジェクトの進行状況を表す際に使われ、正常かつ円滑に進行していることを意味します。例えば、健康状態やスキルの向上など。 一方、On trackは特定の目標や期限に向けて計画通りに進んでいることを示します。プロジェクトがスケジュール通りに進行している、または目標に対して適切な進捗を達成している場合に使います。例えば、プロジェクトや課題の進行状況など。
Do you still have this pair of shoes in stock? 「この靴はまだ在庫ありますか?」 「Do you still have it in stock?」は「まだ在庫ありますか?」という意味です。商品を購入する際に店員に対して、特定の商品がまだ店頭にあるか確認する際に使います。また、オンラインショッピングのカスタマーサポートに問い合わせる際にも使われます。あるいは、一度品切れだった商品が再入荷したかを確認する際にも使えます。 Excuse me, is this item still available in stock? 「すみません、この商品はまだ在庫ありますか?」 Do you still have any of these shoes left in stock? 「この靴、まだ在庫ありますか?」 基本的に、「Is it still available in stock?」と「Do you still have any left in stock?」は同じ意味で、製品が在庫に残っているかどうかを尋ねています。しかし、「Is it still available in stock?」はよりフォーマルでビジネスライクな状況で使われることが多く、オンラインショッピングや店頭での販売員との会話でよく使われます。一方、「Do you still have any left in stock?」はよりカジュアルな会話や、友人や家族との会話で使われることが多いです。
The doorbell rang, you should probably check it out. 「呼び鈴が鳴ったよ、確認した方がいいかもしれません。」 「The doorbell rang.」は、「ドアベルが鳴った」という意味です。これは、誰かが訪れたり、配達が来たりしたときに使用されます。また、物語の中では、このフレーズは新たな出来事や展開の始まりを示すために使われることもあります。例えば、主人公が何かをしている最中にドアベルが鳴り、それが物語の次の展開につながる、などです。 The bell has rung. 「ベルが鳴りました。」 The doorbell chimed. Someone must be at the front door. 「ドアベルが鳴ったよ。誰かが玄関に来たんだろう。」 The bell has rungは一般的に任意のベルの音を指し、特定の状況や緊急事態を示すために使われます。例えば、学校の授業が始まるときや試合が終わったときなどです。一方、The doorbell chimedは特にドアベルが鳴ったときに使われます。来客が訪れたときや配達員が荷物を届けたときなど、ドアベルの音を意味します。