J Kanda

J Kandaさん

2023/06/09 10:00

セキュリティー上の問題がある を英語で教えて!

Webサイトでマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出された時に「セキュリティー上の問題があります」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 400
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・There are security issues.
・There are security concerns.
・There are issues regarding security.

There are security issues with this website due to detected malware and unwanted software.
このウェブサイトにはマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティ上の問題があります。

このフレーズは「セキュリティ上の問題が存在する」という意味で、主にIT関連の文脈で使われます。例えば、ウェブサイトやシステムがハッキングを受ける恐れがあるときや、個人情報が不正にアクセスされる可能性があるときなどに使います。また、物理的なセキュリティについての議論(例:施設の防犯対策の不備)でも使えます。

There are security concerns due to detected malware and unwanted software on the website.
ウェブサイトでマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティ上の問題があります。

There are issues regarding security because malware and unwanted software were detected on the website.
ウェブサイトでマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティー上の問題があります。

「There are security concerns」は一般的な安全性に関する懸念を指し、具体的な問題点を指すことは少ないです。一方、「There are issues regarding security」は特定の安全性に関する問題やトラブルを指します。後者はより具体的なシチュエーションや問題について話していることを示しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 12:25

回答

・There is a security issue.

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「問題」は名詞で「issue」または「problem」と言います。

次に構文を考えましょう。「~があります」は副詞「There」を使い「There is (are)」の構文で作ると良いかと思います。be動詞に後に名詞句「security issue (problem)」が続きます。

たとえば"There is a security issue (problem)."とすれば「セキュリティ上の問題があります」の意味になります。

他には「security issue (problem)」を主語に受動態構文で"A security issue (problem) is found."として「セキュリティ上の問題が見つかりました」の意味で構文化しても良いでしょう。

役に立った
PV400
シェア
ポスト