jin

jinさん

2023/12/20 10:00

セキュリティーコードを塗りつぶす を英語で教えて!

最近クレジットカードの不正利用が多いので、「セキュリティーコードを塗りつぶすだけで違うよ」と言いたいです。

0 164
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Black out the security code
・Obscure the security code.
・Mask the security code

Just blacking out the security code on your credit card can make a difference, considering the recent increase in card fraud.
「最近のクレジットカードの不正利用が多いことを考えると、セキュリティコードを塗りつぶすだけで大きな違いが出ますよ。」

「Black out the security code」は、セキュリティコードを黒塗りにする、つまり見えないようにするという意味です。クレジットカードの裏面に記載されているセキュリティコードや個人情報を保護するために使用されます。例えば、クレジットカードの写真を送信する際、不正利用を防ぐためにセキュリティコード部分を黒塗りにして情報を隠すといったシチュエーションで使えます。

Just obscuring the security code can make a difference, given the recent increase in credit card fraud.
最近のクレジットカードの不正利用が多いので、セキュリティーコードを塗りつぶすだけで違うんだよ。

Just masking the security code can make a difference, with all these credit card frauds lately.
「最近のクレジットカードの不正利用が多いから、セキュリティコードを塗りつぶすだけで違いますよ。」

Obscure the security codeとMask the security codeは同じような意味を持つが、微妙な違いがあります。Obscureは、情報を難解または不明瞭にすることを含みます。一方、Maskは情報を隠す、見えなくするという意味です。セキュリティコードを完全に隠すならMaskを、部分的に隠すならObscureを使うでしょう。

Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 23:11

回答

・Covering up the security code
・Masking the security code

1.Simply covering up the security code makes a difference.
セキュリティーコードを塗りつぶすだけで違うよ。
直訳:ただセキュリティコードをカバーすれば違いが作れるよ。

covering up (cover up:カバーする) + the security code (セキュリティーコード) = セキュリティーコードを塗りつぶす
makes (make: 作る) + a difference (違い) = 違う

2. Just masking the security code can improve the situation.
セキュリティーコードを塗りつぶすだけで違うよ。
直訳:セキュリティーコードを覆い隠せば状況が改善する。

masking (mask : 覆い隠す) + the security code (セキュリティーコード) = セキュリティーコードを塗りつぶす
improve (改善する) + the situation (状況)

役に立った
PV164
シェア
ポスト