masaki

masakiさん

2023/07/13 10:00

ホームセキュリティシステムがセットしてある を英語で教えて!

自宅を出る時に「ホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認して」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 295
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・The home security system is set up.
・The home security system is installed.
・The home security system is in place.

Make sure the home security system is set up before leaving.
「出る前にホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認してください。」

「The home security system is set up」とは、家庭用防犯システムが設置・設定されているという状態を指します。ニュアンスとしては、既にセキュリティシステムが動作可能で、家の安全を確保しているという意味が含まれています。使えるシチュエーションとしては、新居に引っ越した後や防犯システムのアップグレード・導入後など、システムが完成し、稼働状態になったときなどに使います。

Can you check if the home security system is installed before we leave?
「出かける前に、ホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認してもらえますか?」

Make sure the home security system is in place before you leave.
出かける前にホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認してください。

The home security system is installedは、セキュリティシステムが物理的に取り付けられ、設置されたことを強調します。技術者が作業を終え、システムが動作していることを示します。一方、The home security system is in placeは、セキュリティシステムが既に設置され、適切に機能し、家庭を保護する準備ができていることを示します。これは、システムが機能し、有効であることを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/19 10:45

回答

・home security system is set
・home security system is set up

「ホームセキュリティシステムがセットしてある」は英語では home security system is set や home security system is set up などで表現することができると思います。

I think you'll be fine, but just in case, make sure our home security system is set.
(大丈夫だと思うけど、念のため、ホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認して。)
※ just in case(念のため、万が一、など)
※ make sure(確認する、必ずする、など)

※ちなみに set up は、スラングで「はめる」や「陥れる」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV295
シェア
ポスト