プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 361
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My daughter is going through a defiant phase and refuses to comply willingly with what I tell her. 娘は反抗期で、私が言ったことに素直に従うことを拒否しています。 「Refuse to comply willingly」とは、「自発的に従うことを拒否する」という意味です。主に、あるルールや要求、命令などに対して、自らの意志で従うことを断る状況で使用します。ニュアンスとしては、ただ単に従わないだけでなく、それが自分自身の意志であることを強調しています。使えるシチュエーションとしては、例えば、不当だと思われる会社の方針に対して抗議する時や、自分の考えを曲げることなく、自分を貫くような状況などが考えられます。 My daughter is at the age where she openly resists or defies what I say. 「娘は今、何を言っても公然と抵抗したり、反抗したりするイヤイヤ期です。」 My daughter is going through a phase where she disobeys straightforwardly. 娘はイヤイヤ期で、言うことに素直に従ってくれません。 「Resist or defy openly」は、権威や規則に対して公然と抵抗する、反逆するという意味です。例えば、政治的な抗議行動や社会的な規範に反する行動を表現する際に使います。一方、「Disobey straightforwardly」は、命令や指示に対して直接的に従わないことを指します。子供が親の命令に従わない、従業員が上司の指示を無視するなど、より個人的なコンテクストで使われます。後者は態度が明快であることを強調します。

続きを読む

0 382
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's draw a line under it and head home for today. 今日はこれで一区切りつけて、帰ろう。 「Draw a line under it」は、ある事柄に終止符を打つ、それ以上引き延ばさずに終わらせることを意味する英語表現です。つまり、過去の出来事や問題に対して、これ以上考えたり悩んだりせず、それを終わらせて前に進むことを示します。仕事のプロジェクトや人間関係のトラブルなど、様々な状況で使えます。 Let's put an end to it and head home for today. 今日はこれで終わりにして帰ろう。 Let's call it a day and head home. 今日はこれで終わりにしよう、帰ろう。 Put an end to itは、何かを終わらせる、または停止させることを指す表現で、通常は問題や困難な状況などに使われます。一方、Call it a dayは、一日の活動や作業を終了することを示し、特に困難や問題があるわけではなく、単にその日の仕事が終わったときに使います。

続きを読む

0 336
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been feeling boxed in by life lately, what with the rising cost of living and my salary not being enough. 最近、生活費が上がっている一方で給料が足りないので、人生が窮屈になってきていると感じています。 「Feeling boxed in by life」は、人生に追い詰められている、束縛されている、自由が制限されているなどと感じている状況を表現するフレーズです。具体的には、選択肢がなくなったり、逃げ出す場所がないと感じる状況で使われます。例えば、厳しい状況に置かれて進行方向が見つからない時や、日々のルーチンや義務に疲弊している時などに用いられます。 I'm feeling stifled by life, especially with the rising cost of living and my insufficient salary. 「生活費が上昇し、私の給料が十分でないことで、生活が窮屈になっていると感じています。」 I'm feeling trapped by life because my salary isn't enough and the cost of living is rising. 給料が十分でなく、生活費が上昇しているため、私は生活に閉じ込められているように感じています。 Feeling stifled by lifeは、人生が自分の創造性や自由を抑制していると感じている状況で使われます。たとえば、新しいアイデアを試す機会がない職場や、自分の意見を尊重しない友人に対して使うことができます。一方、Feeling trapped by lifeは、人生の状況から逃れられないと感じる時に使われます。これは、困難な個人的状況や財政的問題、抜け出すのが難しい職場環境などに対して使うことができます。

続きを読む

0 479
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We started throwing cold water on each other as soon as we got into the pool. プールに入るとすぐに、お互いに冷たい水をかけ合い始めました。 「Throw cold water on each other」という表現は、直訳すると「お互いに冷たい水を投げつける」ですが、実際の意味は、お互いの意見や提案、計画などに対して否定的な意見を言ったり、それをけなしたりすることを指します。ニュアンスとしては、相手の意見や提案を酷評し、その気持ちを冷めさせるというものがあります。主に口論や議論の中で相手の意見をけなすときや、誰かの熱意や情熱を冷ますときに使われます。 Even though they immediately started playing as they got into the pool, they didn't let it dampen each other's spirits. プールに入るとすぐに遊び始めたけど、お互いの気分を害することはなかった。 I don't want to rain on each other's parade, but we started playing as soon as we got in the pool. お互いの楽しい気分を台無しにしたくないけど、プールに入るとすぐに遊び始めたんだ。 Dampen each other's spiritsは、互いの気持ちやモチベーションを低下させる行動や言葉を指す表現です。これは一時的なものかもしれませんし、長期的なものかもしれません。一方、Rain on each other's paradeは、他人の喜びや成功を台無しにする行為を指すフレーズです。この表現は特定のイベントや状況に関連して使用されます。両方とも否定的な結果をもたらす行為を指しますが、Rain on each other's paradeはより具体的な状況に使用されます。

続きを読む

0 806
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When will the diagnosis results be out? 「診断結果はいつ出るの?」 「Diagnosis result」は、「診断結果」という意味を持つ英語のフレーズです。医療の分野で検査やテストの後に得られる結果を指すことが多いです。例えば、医者が患者の病気を診断した後の結果や、車の修理工場で車の故障を診断した後の結果などに使われます。具体的な病名や故障箇所、その状態等を示します。 When will the test results come out, Dad? 「診断結果はいつ出るの、お父さん?」 When will the medical findings for dad's health check-up be released? お父さんの健康診断の診断結果はいつ出るの? Test resultsは一般的には医療検査の結果(血液検査、心電図、X線など)を指す言葉で、具体的な数値や視覚的なデータを伴います。一方、Medical findingsは医師が診察や検査を通じて得た情報全般を指し、症状、病状の進行度、疾病の存在などを含みます。したがって、「test results」は具体的なデータに基づく情報を指し、「medical findings」はより包括的で解釈を伴う情報を指すと言えます。

続きを読む