プロフィール

Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,648
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

My colleague has been on a lucky streak lately. 「最近、同僚の運が上向いています。」 「Lucky streak」とは、運が良く続いている期間や一連の幸運を表す表現です。運試しのゲームや賭け、スポーツなどで連続して勝つことや、何かを続けて成功させることなどに使われます。たとえば、「彼はポーカーでラッキーストリークに乗っている」や「彼女は試験でラッキーストリークを続けている」などと言います。ただし、ラッキーストリークは一時的なものであり、必ずしも永続するわけではありません。 My colleague has been on a roll lately. 「最近、同僚が調子が良くなってきました。」 My colleague has been riding high recently. 最近、同僚の調子がとても良くなった。 On a rollは連続的な成功や勝利を表す表現で、良い結果が続いている状況を表します。例えば、試験で連続して高得点を取るなどの場合に使われます。 一方、Riding highは一時的な成功や幸運を経験して、自信満々である状況を表します。これは、大きなプロジェクトを完了した後や、プロモーションを受けた直後などに使われます。 両方とも成功や幸運を表す表現ですが、on a rollは連続的な成功を、riding highは一時的な成功を強調します。

It's a big deal, we've got an urgent situation here! 「一大事です、緊急の状況があります!」 「It's a big deal.」は「それは大事なことだ」「それは重要だ」「大変なことだ」などといった意味を表す表現で、何かが重要であること、又は問題が大きいと感じているときに使います。たとえば、プロジェクトの成功が会社の未来に大きく影響する場合や、誰かが大きなミスを犯したときなどに使えます。 I've received an urgent message. It's a serious matter. 緊急のメッセージを受け取りました。一大事です。 There's a major issue, I've received an urgent message. 「一大事です、緊急のメッセージが来ました。」 It's a serious matterは、重大な問題や危機的状況を指すのに使われ、通常、直接的な行動や注意が必要な場合に使います。一方、It's a major issueは、広範で影響力のある問題を指します。このフレーズは通常、社会的、政治的、または組織的な問題について話すときに使われます。

I can't eat spicy food, I have a weak stomach. 「辛いものは食べられません、胃腸が弱いんです。」 「I have a weak stomach.」は「私の胃が弱い」という意味です。具体的には、食事に対して胃が敏感で、食べ物の種類や量によってはすぐに胃がもたれたり、胃痛が起きたりすることを表現します。また、比喩的な表現として、グロテスクな映像や話に対して耐性がない、すぐに気分が悪くなるといった意味でも使われます。たとえば、人が血を見ると気分が悪くなる場合にも使えます。 I can't eat that, I have a sensitive stomach. 「それは食べられない、私は胃腸が弱いから。」 I can't eat too much spicy food because I have a delicate stomach. 「私は胃腸が弱いので、辛い食べ物をあまり食べられません。」 「I have a sensitive stomach」は自分の胃が特定の食べ物や飲み物に敏感で、それらを摂取すると胃の不調を引き起こすことを表す表現です。「I have a delicate stomach」は同様に特定の食事や飲み物を避ける必要があることを示しますが、こちらは一般的に胃腸が弱い、または消化が難しいことを示します。したがって、両者はほぼ同じ意味ですが、「sensitive」は特定の反応を、「delicate」は全体的な弱さを強調します。

You're quite charming, aren't you? 「君、なかなか愛嬌あるね?」 「You're quite charming, aren't you?」は、「あなた、なかなか魅力的ね」という意味で、直訳すれば「あなたはかなり魅力的ですね?」となります。相手の品行や外見、話し方などに魅了された、または好意を持ったときに使用します。恋愛的なシチュエーションだけでなく、ビジネスの場でも使えます。ただ、「aren't you?」が含まれているので、相手に確認する意味合いもあります。 You have a certain charm, don't you? 「あなた、何というか魅力的なんだよね?」 You've got a captivating charm, haven't you? 「あなた、魅力的な愛嬌があるね?」 You have a certain charm, don't you?は、相手が特定の魅力を持っていることに気づき、それを強調するために使います。一方、You've got a captivating charm, haven't you?は、相手の魅力が強く、魅了されるほどだと感じた時に使います。前者はある種の魅力を認めるのに対し、後者はその魅力が非常に強いと強調しています。

Can I request this song? 「この曲をリクエストできますか?」 「Request」は英語で「要求」や「依頼」を意味する言葉で、何かを求める、または頼む際に使います。ビジネスシーンでは、他の部署や取引先に対して情報の提供や作業の実施を依頼する文書やメールなどで使われます。プログラミングでは、サーバーに対してデータを要求する操作を指す言葉として用いられます。また、一般的な日常会話でも、友人に何かを頼むときなどに使います。 Could I make a wish for this song to be played? 「この曲をかけてもらえますか?」とリクエストできますか? Can I put in a request for this song? 「この曲をリクエストできますか?」 Make a wishは主に誕生日のケーキのロウソクを吹き消すときや、星に願いをかけるときなど、願い事をする際に使われます。これは非現実的な願いでも使える表現で、結果は運や魔法に頼ることを暗示しています。一方、Put in a requestは具体的な要求を正式に提出するときに使われます。例えば、上司に休暇を頼むときや、特定の情報を要求するときなどです。これは結果が確実であることを期待する現実的な状況で使われます。