プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I feel so blessed with good friends who always enlighten me with their knowledge. 物知りな友達に恵まれていて、常に新しい知識を教えてもらえるので、本当に幸せだと感じています。 「Blessed with good friends」という表現は、「良い友人に恵まれている」という意味で、自分が持っている友人たちに感謝や満足感を表すときに使います。これらの友人は、信頼できる、支援的で、自分の生活を豊かにする存在とされています。この表現は、友人について語る時や、自分の幸運を他人に伝える際などに使えます。例えば、誕生日パーティーでのスピーチやSNSでの投稿などで、感謝の気持ちを表現するときに使うことができます。 I'm so lucky to have great friends who are knowledgeable and always willing to teach me new things. 物知りで、いつも新しいことを教えてくれる素晴らしい友達に恵まれていて本当に幸せです。 I'm fortunate to be surrounded by wonderful friends who are knowledgeable and always teaching me new things. 物知りで、常に新しいことを教えてくれる素晴らしい友達に囲まれていることは、私にとって幸運です。 Lucky to have great friendsとFortunate to be surrounded by wonderful friendsは似た意味を持つが、少しニュアンスが異なる。前者は自分の友人に対する感謝や幸運を表す一方、後者は自分が素晴らしい友人に囲まれている状況に対する感謝や幸運を表す。また、fortunateはluckyよりも少しフォーマルな表現である。したがって、公式な場や感謝のメッセージを書く際にはfortunateを、カジュアルな会話や日常的な状況であればluckyを使うことが多い。
Bullying the weak is a despicable act. 弱いものをいじめるなんて、卑劣な行為だ。 「Despicable」は「卑劣な」「酷い」といった意味を持つ英語の形容詞で、非常に否定的な含意を持ちます。人や行為が、道徳的に見て許容できないほどに悪い、または卑しいときに使います。例えば、裏切り、虐待、詐欺などの行為を指す際に用いられます。人の品性や行動を強く非難する際に使われる言葉です。 Bullying the weak is a contemptible act. 弱い者をいじめるなんて、卑劣な行為だ。 Bullying the weak is just a low-down act. 弱いものをいじめるなんて、ただの卑劣な行為だ。 Contemptibleは形容詞で、「卑劣な」「卑小な」などの意味を持ち、形式的な会話や文学的な文脈でより一般的に使用されます。誰かの行動や態度を強く非難するときに使われます。 対してLow-downはスラング的な表現で、非公式の会話やカジュアルな状況でよく使われます。「卑劣な」や「下劣な」などの意味で、特に誰かの行動を侮蔑的に表現する際に使用されます。 したがって、これらの単語はニュアンスや用途に違いがありますが、両方とも否定的な評価を表すために使われます。
Did you have a chance to look at my proposal? 「私の企画書をご覧いただけましたか?」 「Did you have a chance to look?」は、「見る機会はありましたか?」という意味で、相手に何かを見てもらったかどうかを尋ねる際に使います。例えば、あなたが提出したレポートやデザイン案を相手に確認してもらいたいときに使う表現です。また、メールやチャット等の文章でのやり取りでよく使われます。相手の都合を考慮しつつ、確認を促す丁寧な表現と言えます。 Did you get a chance to look at my proposal? 「私の企画書をご覧いただけましたか?」 Have you had a peek yet at my proposal? 「私の企画書、もうちょっと見ていただけましたか?」 「Were you able to take a look?」は、相手が何かを見るための時間や機会があったかどうかを確認するときに使います。例えば、あるドキュメントを確認してもらうように頼んだ後で使うことができます。「Have you had a peek yet?」はもっとカジュアルで、相手が何かをちらっと見る機会があったかどうかを尋ねます。例えば、新しく開設したウェブサイトを友人に見てもらいたいときなどに使うことができます。
We're holding a stargazing event as a school activity. 学校行事として星空観察会を開催します。 スターゲイジングイベントは、星空観察や天文学に興味がある人々が集まって、星々や宇宙を観察、学習するイベントです。最もよく行われるのは夜間で、天候や月の光が影響を与えないように計画されます。観察会の場所は都市の明かりが少ない場所が選ばれ、専門の望遠鏡が用意されることもあります。天文学者が講演を行ったり、星座の説明をしたりすることもあります。このイベントは、家族連れやカップル、学校の教育プログラムなど、さまざまなシチュエーションで楽しむことができます。 We're having a star observation party for a school event. 「学校のイベントで星空観察会を開催します。」 We're holding a Star Gazing Gathering as a school event. 学校行事として星空観察会を開催します。 Star Observation PartyとStar Gazing Gatheringは、どちらも星観察のイベントを指しますが、少しニュアンスが異なります。Star Observation Partyはより公式で、専門的なシチュエーションで使われ、専門家が参加し、望遠鏡などの高度な機器が使われることが多いです。一方、Star Gazing Gatheringはカジュアルな集まりで、友人や家族が一緒に星を見るために集まります。専門的な知識や機器は必ずしも必要とされません。
What do you call Ramune that you often see at night markets in English? 夜店でよく見かける「ラムネ」は英語で何と言いますか? ラムネは、ガラスの瓶に入っており、特殊な開け方が必要な日本発祥の炭酸飲料です。ラムネの独特な甘さと爽やかな風味は、夏の季節やお祭りといった場面でよく楽しまれます。また、子供の頃に飲んでいた思い出の味として、大人でも懐かしく楽しむ人が多いです。色々なフルーツフレーバーがあり、見た目もカラフルで楽しげなので、パーティーやピクニックなどのイベントでも使われます。 What do you call Ramune, which is often seen at night markets, in English? 夜店でよく見かける「ラムネ」は英語で何と言いますか? In English, the Japanese lemonade often seen at night stalls is called Ramune. 英語では、夜店でよく見かける日本のレモネードは「ラムネ」と呼ばれます。 Japanese Marble SodaとJapanese Lemonadeは、日本の飲み物の二つの種類を指します。Japanese Marble Soda (ラムネ)は、ガラスボトルに閉じ込められたガラス製のボール(マーブル)が特徴的な炭酸飲料です。特に夏の祭りなどでよく見かけます。一方、Japanese Lemonadeは、レモンを主成分とした飲み物を指しますが、具体的な商品名や特徴はブランドによります。ネイティブスピーカーは、自分の気分やシチュエーションに合わせてこれらの飲み物を選びます。例えば、レトロな雰囲気を楽しみたい時や子供にプレゼントしたい時にはラムネを選び、爽やかな味わいを求める時にはレモネードを選ぶかもしれません。